Différences entre les versions de « Piz »
De Arbres
(Remplacement de texte — « colspan="4" | » par « colspan="10" | ») |
|||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
||| Ar bloaz-mañ ||e|| vo hadet || piz perchoù. |||||| ''Équivalent standardisé'' | ||| Ar bloaz-mañ ||e|| vo hadet || piz perchoù. |||||| ''Équivalent standardisé'' | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] [[bloaz|an]]-[[DEM|ci]]|| [[R]]|| [[COP|sera]] [[hadañ|planté]] || pois perches | ||| [[art|le]] [[bloaz|an]]-[[DEM|ci]]|| [[R]] || [[COP|sera]] [[hadañ|planté]] || pois perches | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Cette année on sèmera des haricots à rames.' | |||colspan="10" | 'Cette année on sèmera des haricots à rames.' |
Version du 12 mars 2022 à 04:32
Le nom piz est un nom collectif qui dénote des 'pois'.
(1) | piz | manjtout | |||||||||||
pois | mange-tout | ||||||||||||
'des haricots verts.' | Riec, Bouzeg (1986:I) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Blam | vo had't | péz perchoù. | Cornouaillais de l'est maritime | ||||||||
Ar bloaz-mañ | e | vo hadet | piz perchoù. | Équivalent standardisé | ||||||||
le an-ci | R | sera planté | pois perches | |||||||||
'Cette année on sèmera des haricots à rames.' | ||||||||||||
Bouzec & al. (2017:236) |
Sémantique
Le nom piz est en concurrence sémantique avec le nom fav 'fèves, haricots'.