Différences entre les versions de « Piv »

De Arbres
(11 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Piv'' est le [[mot interrogatif]] animé.  
''Piv'' 'qui' est le [[mot interrogatif]] animé.  




Ligne 5 : Ligne 5 :
| (1) ||Pa vehec'h lakaet ||paravis din, ||'vehe gwelet ||'''piv''' eo an hani brasañ.
| (1) ||Pa vehec'h lakaet ||paravis din, ||'vehe gwelet ||'''piv''' eo an hani brasañ.
|-
|-
| || [[pa|quand]]<sup>[[1]]/sup> [[COP|seriez]] [[lakaat|mis]] || [[paravis|vis-à-vis]] [[da|de]].[[pronom incorporé|moi]] || [[R]] [[COP|serait]] [[gwelout|vu]] || qui [[COP|est]] [[art|le]] [[hini|celui]] grand.[[superlatif|le.plus]]
| || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|seriez]] [[lakaat|mis]] || [[paravis|vis-à-vis]] [[da|de]].[[pronom incorporé|moi]] || [[R]] [[COP|serait]] [[gwelout|vu]] || qui [[COP|est]] [[art|le]] [[hini|celui]] [[bras|grand]].[[superlatif|le.plus]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Si on nous mettait en vis-à-vis (si on nous comparait), on verrait qui est le plus grand.'  
|||colspan="4" | 'Si on nous mettait en vis-à-vis (si on nous comparait), on verrait qui est le plus grand.'  
Ligne 15 : Ligne 15 :
== Morphologie ==
== Morphologie ==


=== variation dialectale ===
La morphologie de cet interrogatif est assez stable à travers les dialectes.
 
A La Forêt Fouesnant, ''piv'' peut référer à un [[inanimé]] pour lequel le [[standard]] et les autres dialectes utiliseraient ''[[petra]]''.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)||<font color=green> '''pij''' ||<font color=green> eã da gɔ̃ te ||<font color=green>  dɔX...|||||| ''La Forêt Fouesnant'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:218)
|(2)||<font color=green> [ gã  '''pij''' ||<font color=green> epøs kõmzɛt ||<font color=green>  aʁ mintin mã ]|||||| ''Saint-Pol-de-Léon'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:434)
|-
|-
| || '''Piv''' || yan da gontan || deoc'h...
| || Gant '''piv''' || e peus komzet || ar mintin-mañ?
|-
|-
| || qu(o)i || [[mont|vais]] [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> conter || [[da|à]].[[Pronom incorporé|vous]]
| || [[gant|avec]] qui || 2 [[kaout|avoir]] [[komz|parlé]]|| [[art|le]] [[mintin|matin]]-[[DEM|ci]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Qu'est-ce que je vais te raconter...'
|||colspan="4" | 'A qui as-tu parlé ce matin?'
|}
|}
== Syntaxe ==
=== indéfini de choix libre ''piv bennak'' ===
L'expression ''piv bennak'' obtient un [[indéfini de choix libre]], 'quiconque, qui que ce soit'.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)||<font color=green>ma '''pju''' ||<font color=green> lakefən  ||<font color=green>  ve mã ||<font color=green>  da fesən|||||| ''La Forêt Fouesnant'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:189)
| (3) ||'''Piv''' bennag || a goll e yehed || a rank paouez da labourad.
|-
|-
| || Ma '''piv''' || lakefen || 'vit mont || da fesen?
| || qui [[bennak|quelconque]]  || [[R]]<sup>[[1]]</sup> perd [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[yec'hed|santé]] || [[R]] [[rankout|doit]] [[paouez|cesser]] [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[labourat|travailler]]
|-
|-
| || [[met|mais]] qu(o)i || [[lakaat|mettrais]] || [[evit|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|aller]] || [[da|à]] fête
|||colspan="4" | 'Quiconque perd la santé doit cesser de travailler.' ||||||||||''Léon'', [[Seite (1975)|Seite (1975]]:98)
|-
|||colspan="4" | 'Qu'est-ce que je pourrais mettre pour aller à la fête?'
|}
|}


== Syntaxe ==


=== indéfini de choix libre ''piv bennak'' ===
== Sémantique ==
 
=== variation dialectale ===
 
A La Forêt Fouesnant, ''piv'' peut référer à un [[inanimé]] pour lequel le [[standard]] et les autres dialectes utiliseraient ''[[petra]]''.
 


L'expression ''piv bennak'' obtient un [[indéfini de choix libre]], 'quiconque, qui que ce soit'.
{| class="prettytable"
|(4)||<font color=green> '''pij''' ||<font color=green> eã da gɔ̃ te ||<font color=green>  dɔX...|||||| ''La Forêt Fouesnant'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:218)
|-
| || '''Piv''' || yan da gontañ || deoc'h...
|-
| || qu(o)i || [[mont|vais]] [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[kontañ|conter]] || [[da|à]].[[Pronom incorporé|vous]]
|-
|||colspan="4" | 'Qu'est-ce que je vais te raconter...'
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||'''Piv''' bennag || a goll e yehed || a rank paouez da labourad.
|(5)||<font color=green>ma '''pju''' ||<font color=green> lakefən  ||<font color=green>  ve mã ||<font color=green>  da fesən|||||| ''La Forêt Fouesnant'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:189)
|-
| || Ma '''piv''' || lakefen || 'vit mont || da fesen?
|-
|-
| || qui [[bennak|quelconque]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> perd [[POSS|son]] santé || [[R]] [[rankout|doit]] cesser [[da|de]] travaill[[-at (V.)|er]]  
| || [[met|mais]] qu(o)i || [[lakaat|mettrais]] || [[evit|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|aller]] || [[da|à]] fête
|-
|-
|||colspan="4" | 'Quiconque perd la santé doit cesser de travailler.' ||||||||||''Léon'', [[Seite (1975)|Seite (1975]]:98)
|||colspan="4" | 'Qu'est-ce que je pourrais mettre pour aller à la fête?'
|}
|}


Ligne 59 : Ligne 76 :
== Diachronie ==
== Diachronie ==


[[Matasovic (2009)]] propose une racine protoindo-européenne en [[*]]''k<sup>w</sup>e/o-y-'' et une racine proto-celtique en [[*]]''k<sup>w</sup>ēs'', ayant donné le vieil irlandais ''cía'', le vieux gallois ''pui'', moyen gallois ''pwy'', le vieux breton ''pou''.  
[[Matasovic (2009)]] propose une racine protoindo-européenne en [[*]]''k<sup>w</sup>e/o-y-'' et une racine proto-celtique en [[*]]''k<sup>w</sup>ēs'', ayant donné le vieil irlandais ''cía'', le vieux gallois ''pui'', moyen gallois ''pwy'', le [[vieux breton]] ''pou''.  
Le [[moyen breton]] ''piou'' écrit ''piv'' en breton moderne, et le cornique ''pyw'' sont, au vu de cette dérivation, le résultat d'une métathèse (*wy > ''yw'').  
Le [[moyen breton]] ''piou'' écrit ''piv'' en breton moderne, et le cornique ''pyw'' sont, au vu de cette dérivation, le résultat d'une métathèse (*wy > ''yw'').  



Version du 1 juin 2020 à 09:20

Piv 'qui' est le mot interrogatif animé.


(1) Pa vehec'h lakaet paravis din, 'vehe gwelet piv eo an hani brasañ.
quand1 seriez mis vis-à-vis de.moi R serait vu qui est le celui grand.le.plus
'Si on nous mettait en vis-à-vis (si on nous comparait), on verrait qui est le plus grand.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:26)


Morphologie

La morphologie de cet interrogatif est assez stable à travers les dialectes.


(2) [ gã pij epøs kõmzɛt aʁ mintin mã ] Saint-Pol-de-Léon, Avezard-Roger (2004a:434)
Gant piv e peus komzet ar mintin-mañ?
avec qui 2 avoir parlé le matin-ci
'A qui as-tu parlé ce matin?'


Syntaxe

indéfini de choix libre piv bennak

L'expression piv bennak obtient un indéfini de choix libre, 'quiconque, qui que ce soit'.


(3) Piv bennag a goll e yehed a rank paouez da labourad.
qui quelconque R1 perd son1 santé R doit cesser de1 travailler
'Quiconque perd la santé doit cesser de travailler.' Léon, Seite (1975:98)


Sémantique

variation dialectale

A La Forêt Fouesnant, piv peut référer à un inanimé pour lequel le standard et les autres dialectes utiliseraient petra.


(4) pij eã da gɔ̃ te dɔX... La Forêt Fouesnant, Avezard-Roger (2004a:218)
Piv yan da gontañ deoc'h...
qu(o)i vais pour1 conter à.vous
'Qu'est-ce que je vais te raconter...'


(5) ma pju lakefən ve mã da fesən La Forêt Fouesnant, Avezard-Roger (2004a:189)
Ma piv lakefen 'vit mont da fesen?
mais qu(o)i mettrais pour1 aller à fête
'Qu'est-ce que je pourrais mettre pour aller à la fête?'


Diachronie

Matasovic (2009) propose une racine protoindo-européenne en *kwe/o-y- et une racine proto-celtique en *kwēs, ayant donné le vieil irlandais cía, le vieux gallois pui, moyen gallois pwy, le vieux breton pou. Le moyen breton piou écrit piv en breton moderne, et le cornique pyw sont, au vu de cette dérivation, le résultat d'une métathèse (*wy > yw).

Les mots apparentés sont le hittite kuis, le latin quis 'qui', le grec tís 'qui', le sanskrit kím 'quoi'.