Différences entre les versions de « Piv »

De Arbres
(Page créée avec « Categories Categories Categories »)
 
(24 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Piv'' 'qui' est le [[mot interrogatif]] animé.
{| class="prettytable"
| (1) ||Pa vehec'h lakaet ||paravis din, ||'vehe gwelet ||'''piv''' eo an hani brasañ.
|-
| || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|seriez]] [[lakaat|mis]] || [[paravis|vis-à-vis]] [[da|de]].[[pronom incorporé|moi]] || [[R]] [[COP|serait]] [[gwelout|vu]] || qui [[COP|est]] [[art|le]] [[hini|celui]] [[bras|grand]].[[superlatif|le.plus]]
|-
|||colspan="4" | 'Si on nous mettait en vis-à-vis (si on nous comparait), on verrait qui est le plus grand.'
|-
|||||||colspan="4" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:26)
|}
== Morphologie ==
La morphologie de cet interrogatif est assez stable à travers les dialectes.
{| class="prettytable"
|(2)||<font color=green> [ gã  '''pij''' ||<font color=green> epøs kõmzɛt ||<font color=green>  aʁ mintin mã ]|||||| ''Saint-Pol-de-Léon'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:434)
|-
| || Gant '''piv''' || e peus komzet || ar mintin-mañ?
|-
| || [[gant|avec]] qui || 2 [[kaout|avoir]] [[komz|parlé]]|| [[art|le]] [[mintin|matin]]-[[DEM|ci]]
|-
|||colspan="4" | 'A qui as-tu parlé ce matin?'
|}
== Syntaxe ==
=== indéfini de choix libre ''piv bennak'' ===
L'expression ''piv bennak'' obtient un [[indéfini de choix libre]], 'quiconque, qui que ce soit'.
{| class="prettytable"
| (3) ||'''Piv''' bennag || a goll e yehed || a rank paouez da labourad.
|-
| || qui [[bennak|quelconque]]  || [[R]]<sup>[[1]]</sup> perd [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[yec'hed|santé]] || [[R]] [[rankout|doit]] [[paouez|cesser]] [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[labourat|travailler]]
|-
|||colspan="4" | 'Quiconque perd la santé doit cesser de travailler.' ||||||||||''Léon'', [[Seite (1975)|Seite (1975]]:98)
|}
== Sémantique ==
=== variation dialectale ===
A La Forêt Fouesnant, ''piv'' peut référer à un [[inanimé]] pour lequel le [[standard]] et les autres dialectes utiliseraient ''[[petra]]''.
{| class="prettytable"
|(4)||<font color=green> '''pij''' ||<font color=green> eã da gɔ̃ te ||<font color=green>  dɔX...|||||| ''La Forêt Fouesnant'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:218)
|-
| || '''Piv''' || yan da gontañ || deoc'h...
|-
| || qu(o)i || [[mont|vais]] [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> conter || [[da|à]].[[Pronom incorporé|vous]]
|-
|||colspan="4" | 'Qu'est-ce que je vais te raconter...'
|}
{| class="prettytable"
|(5)||<font color=green>ma '''pju''' ||<font color=green> lakefən  ||<font color=green>  ve mã ||<font color=green>  da fesən|||||| ''La Forêt Fouesnant'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:189)
|-
| || Ma '''piv''' || lakefen || 'vit mont || da fesen?
|-
| || [[met|mais]] qu(o)i || [[lakaat|mettrais]] || [[evit|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|aller]] || [[da|à]] fête
|-
|||colspan="4" | 'Qu'est-ce que je pourrais mettre pour aller à la fête?'
|}
== Diachronie ==
[[Matasovic (2009)]] propose une racine protoindo-européenne en [[*]]''k<sup>w</sup>e/o-y-'' et une racine proto-celtique en [[*]]''k<sup>w</sup>ēs'', ayant donné le vieil irlandais ''cía'', le vieux gallois ''pui'', moyen gallois ''pwy'', le [[vieux breton]] ''pou''.
Le [[moyen breton]] ''piou'' écrit ''piv'' en breton moderne, et le cornique ''pyw'' sont, au vu de cette dérivation, le résultat d'une métathèse (*wy > ''yw'').
Les mots apparentés sont le hittite ''kuis'', le latin ''quis'' 'qui', le grec ''tís'' 'qui', le sanskrit ''kím'' 'quoi'.




Ligne 4 : Ligne 85 :
[[Category:pronoms|Categories]]
[[Category:pronoms|Categories]]
[[Category:interrogatifs|Categories]]
[[Category:interrogatifs|Categories]]
[[Category:indéfinis de choix libre]]

Version du 31 janvier 2020 à 23:44

Piv 'qui' est le mot interrogatif animé.


(1) Pa vehec'h lakaet paravis din, 'vehe gwelet piv eo an hani brasañ.
quand1 seriez mis vis-à-vis de.moi R serait vu qui est le celui grand.le.plus
'Si on nous mettait en vis-à-vis (si on nous comparait), on verrait qui est le plus grand.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:26)


Morphologie

La morphologie de cet interrogatif est assez stable à travers les dialectes.


(2) [ gã pij epøs kõmzɛt aʁ mintin mã ] Saint-Pol-de-Léon, Avezard-Roger (2004a:434)
Gant piv e peus komzet ar mintin-mañ?
avec qui 2 avoir parlé le matin-ci
'A qui as-tu parlé ce matin?'


Syntaxe

indéfini de choix libre piv bennak

L'expression piv bennak obtient un indéfini de choix libre, 'quiconque, qui que ce soit'.


(3) Piv bennag a goll e yehed a rank paouez da labourad.
qui quelconque R1 perd son1 santé R doit cesser de1 travailler
'Quiconque perd la santé doit cesser de travailler.' Léon, Seite (1975:98)


Sémantique

variation dialectale

A La Forêt Fouesnant, piv peut référer à un inanimé pour lequel le standard et les autres dialectes utiliseraient petra.


(4) pij eã da gɔ̃ te dɔX... La Forêt Fouesnant, Avezard-Roger (2004a:218)
Piv yan da gontañ deoc'h...
qu(o)i vais pour1 conter à.vous
'Qu'est-ce que je vais te raconter...'


(5) ma pju lakefən ve mã da fesən La Forêt Fouesnant, Avezard-Roger (2004a:189)
Ma piv lakefen 'vit mont da fesen?
mais qu(o)i mettrais pour1 aller à fête
'Qu'est-ce que je pourrais mettre pour aller à la fête?'


Diachronie

Matasovic (2009) propose une racine protoindo-européenne en *kwe/o-y- et une racine proto-celtique en *kwēs, ayant donné le vieil irlandais cía, le vieux gallois pui, moyen gallois pwy, le vieux breton pou. Le moyen breton piou écrit piv en breton moderne, et le cornique pyw sont, au vu de cette dérivation, le résultat d'une métathèse (*wy > yw).

Les mots apparentés sont le hittite kuis, le latin quis 'qui', le grec tís 'qui', le sanskrit kím 'quoi'.