Différences entre les versions de « Pinvidik »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
 
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Bez' || oa || tud || '''pinvidik'''oh || hag || e labourent || ket.
|(1)|| Bez' || oa || tud || '''pinvidik'''oh || hag || e labourent || ket.
|-
|-
||| [[bez'|expl]] || [[COP|était]] || [[tud|gens]] || riche.[[-oc'h|plus]] || [[&|et]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[labourat|travaillaient]] || [[ket|pas]]
||| [[bezañ préverbal|être]] || [[COP|était]] || [[tud|gens]] || riche.[[-oc'h|plus]] || [[&|et]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[labourat|travaillaient]] || [[ket|pas]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Il y avait des gens plus riches et qui ne travaillaient pas.' (leur terre)
|||colspan="15" | 'Il y avait des gens plus riches et qui ne travaillaient pas.' (leur terre)
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" |''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]]
|||||||||colspan="15" | ''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]]
|}
|}


Ligne 33 : Ligne 33 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Ar re-mañ ||a zo || tud || en || o || êz, ||'''pinvidig''' || zoken.
|(2)|| Ar re-mañ || a zo || tud || en || o || êz, || '''pinvidig''' || zoken.
|-
|-
||| [[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|là]] || [[R]] [[zo|est]] || [[tud|gens]]||[[P.e|dans]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[aes|aise]] || riche || [[zoken|même]]
||| [[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|là]] || [[R]] [[zo|est]] || [[tud|gens]] || [[P.e|en]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[aes|aise]] || riche || [[zoken|même]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Ces gens sont à leur aise, ou même riches.'  
|||colspan="15" | 'Ces gens sont à leur aise, ou même riches.'  
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" | [[Fave (1989)|Fave (1989]]:25)
|||||||||colspan="15" | [[Fave (1989)|Fave (1989]]:25)
|}
|}


Ligne 47 : Ligne 47 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Hennezh || 'oa || graet ||e || vragoù || 'raok || e || revr.
|(3)|| Hennezh || 'oa || graet || e || vragoù || 'raok || e || revr.
|-
|-
||| [[DEM|celui.ci]] || [[COP|était]] || [[ober|fait]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[bragoù|pantalons]] || [[a-raok|avant]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[revr|cul]]  
||| [[DEM|celui.ci]] || [[COP|était]] || [[ober|fait]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[bragoù|pantalons]] || [[a-raok|avant]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[revr|cul]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Il est né riche.'  
|||colspan="15" | 'Il est né riche.'  
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" |''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:II)
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:II)
|}
|}



Version actuelle datée du 24 juin 2022 à 11:28

L'adjectif pinvidik signifie 'riche'.


(1) Bez' oa tud pinvidikoh hag e labourent ket.
être était gens riche.plus et R4 travaillaient pas
'Il y avait des gens plus riches et qui ne travaillaient pas.' (leur terre)
Ouessant, Gouedig (1982)


Morphologie

variation dialectale

La carte 527 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de riche.


dérivation

La nominalisation peut emprunter un morphème zéro (ar pinvidig 'la personne riche, les personnes riches'). Le nom abstrait pinvidigezh 'richesse' est obtenu avec le suffixe -idigezh.

Sémantique

antonyme

Le contraire de pinvidik 'riche' est paour 'pauvre'.

gradation

(2) Ar re-mañ a zo tud en o êz, pinvidig zoken.
le ceux- R est gens en leur2 aise riche même
'Ces gens sont à leur aise, ou même riches.'
Fave (1989:25)


Expression

(3) Hennezh 'oa graet e vragoù 'raok e revr.
celui.ci était fait son1 pantalons avant son1 cul
'Il est né riche.'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:II)