Différences entre les versions de « Pilañ, pilat »
De Arbres
m (Mjouitteau a déplacé la page Pilañ vers Pilañ, pilat) |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || | | (1) ||Emaont || doc'h || he '''filat''' || (ar wezenn). | ||
|- | |- | ||
| || [[ | ||| [[eman|sont]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[POP|la]]<sup>[[2]]</sup> abattre ||([[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwez|arbres]].[[-enn|1]]) | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | ' | |||colspan="4" | 'Ils sont en train de l'abattre, l'arbre.'||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:56) | ||
|} | |} | ||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-167.jpg carte 167] documente les variations dialectales de la traduction de ''(Il faut) abattre (l'arbre)''. A côté de ''pilañ'', on trouve ''[[diskenn]]'', ''frezañ'', ''[[diskar]]'', ''[[teurel]]'', ''taol d'an [[diaz]]'' et ''taol d'an [[traoñ]]''. | La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-167.jpg carte 167] documente les variations dialectales de la traduction de ''(Il faut) abattre (l'arbre)''. A côté de ''pilañ'', on trouve ''[[diskenn]]'', ''frezañ'', ''[[diskar]]'', ''[[teurel]]'', ''taol d'an [[diaz]]'' et ''taol d'an [[traoñ]]''. | ||
=== dérivation === | |||
{| class="prettytable" | |||
| (2) ||Nag a wez ||'''pilet''' d'an avel foll! | |||
|- | |||
| || [[na(g)|que]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[gwez|arbres]]|| abattu [[da|à]]'[[art|le]] [[avel|vent]] fou | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Que d'arbres abattus par le vent déchainé!' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:7) | |||
|} | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:verbes|Categories]] | [[Category:verbes|Categories]] |
Version du 15 juin 2020 à 17:14
Le verbe pilañ signifie 'abattre'.
(1) | Emaont | doc'h | he filat | (ar wezenn). | ||
sont | à4 | la2 abattre | (le 1arbres.1) | |||
'Ils sont en train de l'abattre, l'arbre.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:56) |
Morphologie
variation et répartition dialectale
La carte 167 documente les variations dialectales de la traduction de (Il faut) abattre (l'arbre). A côté de pilañ, on trouve diskenn, frezañ, diskar, teurel, taol d'an diaz et taol d'an traoñ.
dérivation
(2) | Nag a wez | pilet d'an avel foll! | |||||
que de1 arbres | abattu à'le vent fou | ||||||
'Que d'arbres abattus par le vent déchainé!' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:7) |