Différences entre les versions de « Pikol »
m (Remplacement de texte — « .|| » par « . || ») |
|||
(46 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
''Pikol'', comme ''[[kalz]]'', existe dans plusieurs catégories syntaxiques différentes. | ''Pikol'', comme ''[[kalz]]'', dénote toujours une 'grandeur', une 'abondance', mais existe dans plusieurs catégories syntaxiques différentes. En (1), c'est un [[nom]] quantifieur de degré dont le sens est 'un grand, immense (de)', en (2) un [[quantifieur]] signifiant '(pas) beaucoup', en (3) un [[adjectif]] signifiant 'conséquent, élevé' et en (4) un [[adverbe]] signifiant 'beaucoup'. | ||
En (1), c'est un [[nom]] quantifieur de degré dont le sens est 'un grand, immense (de)', (2) un [[quantifieur]] signifiant '(pas) beaucoup', en (3) un [[adjectif]] signifiant 'conséquent, élevé' et en (4) un adverbe 'beaucoup'. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || ||<font color=green>'''piķol'''||<font color=green> penn. | |(1)|| ||<font color=green>'''piķol''' ||<font color=green> penn. | ||
|- | |- | ||
||| | ||| [[art|une]] || énorme || [[penn|tête]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'une énorme tête.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" | ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:45) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) ||'vo ket ||'''pikol''' ||glav. | |(2)|| 'vo || ket || '''pikol''' || glav. | ||
|- | |||
||| [[E|y.aura]] || [[ket|pas]] || beaucoup || [[glav|pluie]] | |||
|- | |- | ||
||| | |||colspan="10" | 'Il ne pleuvra pas beaucoup.' | ||
|- | |- | ||
|| | |||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) ||'||Oa ket '''pikol''' ||ar gopr ba eno! | |(3)|| ' || Oa || ket || '''pikol''' || ar gopr || ba || eno! | ||
|- | |||
||| ([[ne]]) || [[COP|était]] || [[ket|pas]] || élevé || [[art|le]] gage || [[e-barzh|dans]] || [[eno|y]] || | |||
|- | |- | ||
| || | |||colspan="10" | 'Le salaire n'était pas élevé là.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||||||||colspan="10" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:54) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4) ||'mant ket pàét||'''pikolik'''|| nè. | |(4)||<font color=green>'mant ||<font color=green> ket ||<font color=green> pàét ||<font color=green>'''pikolik''' ||<font color=green> nè. | ||
|- | |- | ||
| ||N'emaint ket paiet ||'''pikolik'''|| anezhe.|||| '' | ||| N'emaint || ket || paiet || '''pikolik''' || anezhe. |||| ''Équivalent standard'' | ||
|- | |- | ||
|||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[emañ|est]] || [[ket|pas]] || [[paieañ|payés]] || beaucoup.[[-ig|DIM]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Ils sont mal payés.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:103) | |||
|} | |} | ||
== Nom | == Nom intensifieur == | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| ur '''pikol''' ||puñs | |(1)|| ur '''pikol''' || puñs || er || park | ||
|- | |- | ||
| || [[art|un]] grand ||puits [[P.e| | ||| [[art|un]] grand || [[puñs|puits]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[park|champ]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'un grand cratère dans le champ' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" | ''Standard/Cornouaillais'', [[Drezen (1943)]] | |||
|} | |} | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) ||eur '''pukol'''|| torz. | |(2)|| eur || '''pukol''' || torz. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|un]] grand || miche | ||| [[art|un]] || grand || miche | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'une grande miche de pain' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Moëlan)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:88) | |||
|} | |} | ||
=== répartition dialectale === | |||
En Cornouaille à Locronan, ''pikol'' est inconnu de [[A-M. Louboutin (10/2021)]], qui par ailleurs a les [[intensifieurs]] ''[[pezh]]'' et ''[[mell]]''. | |||
=== catégorie nominale === | === catégorie nominale === | ||
''Pikol'', comme ''[[mell]]'' et ''[[pezh]]'' 'énorme' et leurs dérivés ''mellad'' et ''pezhiad'' 'contenu d'un gros morceau' sont souvent cités comme des exemples d'[[adjectifs]] prénominaux, car ils précèdent un nom dans le groupe nominal. Cependant, | ''Pikol'', comme ''[[mell]]'' et ''[[pezh]]'' 'énorme' et leurs dérivés ''mellad'' et ''pezhiad'' 'contenu d'un gros morceau' sont souvent cités comme des exemples d'[[adjectifs]] prénominaux, car ils précèdent un nom dans le groupe nominal. Cependant, ce ne sont pas des adjectifs mais des noms. | ||
Comme souligné par de nombreux auteurs, [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§512) repris par [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§228), leurs marques de pluriel sont typiquement nominales: | |||
: ''pezh'''ioù''', mell'''où''', pikol'''ioù''', pezhiad'''où''', mellad'''où''' | : ''pezh'''ioù''', mell'''où''', pikol'''ioù''', pezhiad'''où''', mellad'''où''' | ||
Ligne 74 : | Ligne 89 : | ||
* <font color=green>'' '''piķolo''' béchadó bara''</font color=green>, | * <font color=green>'' '''piķolo''' béchadó bara''</font color=green>, | ||
: 'd'énormes morceaux de pain' | : 'd'énormes morceaux de pain' | ||
::: ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:45) | |||
* <font color=green>'' '''piķolo''' malestouéó pésked''</font color=green>, | * <font color=green>'' '''piķolo''' malestouéó pésked''</font color=green>, | ||
: 'de gigantesques poissons' | : 'de gigantesques poissons' | ||
::: ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:45) | |||
[[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:58) l'appelait une "sorte de nom adjectif qui précède toujours son substantif". Il cite dans le dialecte vannetais de Sarzeau des formes plurielles optionnelles (''pekoliet tud'' 'grands hommes' est "plus souvent ''pekol tud''", ''pekol tiyir'' 'grandes maisons'). Il récolte aussi la forme''pekolienn'', résolument nominale, où le suffixe semble obligatoire (''pekolienn voes'' 'grande femme', ''pekolienn vioc'h'' 'grande vache', ''Ah pekolienn sodiall!'' 'Ah grande sotte !'). | |||
* ''ur '''bikolenn''' maouez'' | |||
: 'une très grande femme' | |||
::: [[Menard & Cornillet (2020)]] | |||
[[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:58) suggère que le suffixe ''-enn'' de la finale ''-ienn'' pourrait avoir servi à la nominalisation de ce qui était un adjectif. En effet, le suffixe ''[[-enn]]'' n'est pas ici sémantiquement un [[singulatif]] puisqu'il apparaît sur [[nom comptable]] singulier. La finale ''-enn'' serait ensuite tombée en retenant la catégorie nominale de ''pekol''. | |||
=== distribution === | === distribution === | ||
Le nom ''[[pezh]]'' peut se trouver devant ''pikol''. | Le nom [[intensifieur]] ''[[pezh]]'' peut se trouver devant ''pikol'' ou après. le nom ''[[tanfoeltr]]'' peut se placer avant. | ||
* <font color=green>''e pés '''piķol''' lwę̃nn''</font color=green>, | |||
: 'une énorme bête' | |||
::: ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:45) | |||
* ''un tanfoeltr '''pikol''' pezh boul'' | |||
: 'une énorme boule' | |||
::: [[Menard & Cornillet (2020)|Menard & Cornillet (2020]]:'pezh') | |||
Le nom ''[[malestoue]]'' peut se placer après | Le nom ''[[malestoue]]'' peut se placer après ''pikol''. | ||
* <font color=green>''e pés '''piķol''' malestoué moriļõn''</font color=green>, | |||
: 'un nègre gigantesque' | |||
::: ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:45) | |||
== Quantifieur == | == Quantifieur == | ||
Ligne 103 : | Ligne 136 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) ||'neus <u>ket</u> ||'''pikol''' tra|| da c'hober. | |(3)|| 'neus || <u>ket</u> || '''pikol''' || tra || da || c'hober. | ||
|- | |- | ||
||| ([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) [[E|est]] [[ket|pas]] || beaucoup [[tra|chose]] ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]] | ||| ([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) [[E|est]] || [[ket|pas]] || beaucoup || [[tra|chose]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faire]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il n'y a pas grand chose à faire.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4) ||Neu<u>che</u> mi ||'''pikol'''|| forniou || a labour. | |(4)|| Neu<u>che</u> || mi || '''pikol''' || forniou || || a labour. | ||
|- | |- | ||
| ||N'eus <u>ket</u> mui ||'''pikol'''|| forniou hag ||a labour.|||| '' | ||| N'eus <u>ket</u> || mui || '''pikol''' || forniou || hag || a labour. |||| ''Équivalent standard'' | ||
|- | |- | ||
|||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] [[mui|plus]] ||beaucoup || | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] || [[mui|plus]] || beaucoup || [[forn|four]].[[-ioù (PL.)|s]] || ([[C.ha(g)|que]])|| [[R]] [[labourat|travaille]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il n'y a plus beaucoup de fours en activité.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:102) | |||
|} | |} | ||
Ligne 125 : | Ligne 162 : | ||
(5) ''Il n'y a pas '''bézef''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a bézef de choses à faire''. | (5) ''Il n'y a pas '''bézef''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a bézef de choses à faire''. | ||
(6) ''Il n'y a pas '''des masses''' de choses à faire'', vs. [[*]]/? ''Il y a des masses de choses à faire''. | |||
=== avec singulier et pluriel === | === avec singulier et pluriel === | ||
Ligne 134 : | Ligne 171 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (7) ||'oa ket ||'''pikol''' avaloù. | |(7)|| ' || oa || ket || '''pikol''' || avaloù. | ||
|- | |||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[E|y.avait]] || [[ket|pas]] || beaucoup || [[aval|pomme]].[[-où (PL.)|s]] | |||
|- | |- | ||
||| | |||colspan="10" | 'Il n'y avait pas beaucoup de pommes.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | ||
|} | |} | ||
Version du 22 avril 2022 à 02:58
Pikol, comme kalz, dénote toujours une 'grandeur', une 'abondance', mais existe dans plusieurs catégories syntaxiques différentes. En (1), c'est un nom quantifieur de degré dont le sens est 'un grand, immense (de)', en (2) un quantifieur signifiant '(pas) beaucoup', en (3) un adjectif signifiant 'conséquent, élevé' et en (4) un adverbe signifiant 'beaucoup'.
(1) | piķol | penn. | |||||||||||
une | énorme | tête | |||||||||||
'une énorme tête.' | |||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45) |
(2) | 'vo | ket | pikol | glav. | |||||||||
y.aura | pas | beaucoup | pluie | ||||||||||
'Il ne pleuvra pas beaucoup.' | |||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27) |
(3) | ' | Oa | ket | pikol | ar gopr | ba | eno! | ||||||
(ne) | était | pas | élevé | le gage | dans | y | |||||||
'Le salaire n'était pas élevé là.' | |||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:54) |
(4) | 'mant | ket | pàét | pikolik | nè. | ||||||||
N'emaint | ket | paiet | pikolik | anezhe. | Équivalent standard | ||||||||
ne1 est | pas | payés | beaucoup.DIM | P.eux | |||||||||
'Ils sont mal payés.' | |||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:103) |
Nom intensifieur
(1) | ur pikol | puñs | er | park | |||||||||
un grand | puits | en.le | champ | ||||||||||
'un grand cratère dans le champ' | |||||||||||||
Standard/Cornouaillais, Drezen (1943) |
variation dialectale
(2) | eur | pukol | torz. | |||||||||
un | grand | miche | ||||||||||
'une grande miche de pain' | ||||||||||||
Cornouaillais (Moëlan), Bouzec & al. (2017:88) |
répartition dialectale
En Cornouaille à Locronan, pikol est inconnu de A-M. Louboutin (10/2021), qui par ailleurs a les intensifieurs pezh et mell.
catégorie nominale
Pikol, comme mell et pezh 'énorme' et leurs dérivés mellad et pezhiad 'contenu d'un gros morceau' sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux, car ils précèdent un nom dans le groupe nominal. Cependant, ce ne sont pas des adjectifs mais des noms.
Comme souligné par de nombreux auteurs, Kervella (1995:§512) repris par Trépos (2001:§228), leurs marques de pluriel sont typiquement nominales:
- pezhioù, melloù, pikolioù, pezhiadoù, melladoù
Pikol se met effectivement au pluriel devant des noms au pluriel (Le Dû 2012:45).
- piķolo béchadó bara,
- 'd'énormes morceaux de pain'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
- piķolo malestouéó pésked,
- 'de gigantesques poissons'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
Ernault (1876-1878:58) l'appelait une "sorte de nom adjectif qui précède toujours son substantif". Il cite dans le dialecte vannetais de Sarzeau des formes plurielles optionnelles (pekoliet tud 'grands hommes' est "plus souvent pekol tud", pekol tiyir 'grandes maisons'). Il récolte aussi la formepekolienn, résolument nominale, où le suffixe semble obligatoire (pekolienn voes 'grande femme', pekolienn vioc'h 'grande vache', Ah pekolienn sodiall! 'Ah grande sotte !').
- ur bikolenn maouez
- 'une très grande femme'
Ernault (1876-1878:58) suggère que le suffixe -enn de la finale -ienn pourrait avoir servi à la nominalisation de ce qui était un adjectif. En effet, le suffixe -enn n'est pas ici sémantiquement un singulatif puisqu'il apparaît sur nom comptable singulier. La finale -enn serait ensuite tombée en retenant la catégorie nominale de pekol.
distribution
Le nom intensifieur pezh peut se trouver devant pikol ou après. le nom tanfoeltr peut se placer avant.
- e pés piķol lwę̃nn,
- 'une énorme bête'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
- un tanfoeltr pikol pezh boul
- 'une énorme boule'
- Menard & Cornillet (2020:'pezh')
Le nom malestoue peut se placer après pikol.
- e pés piķol malestoué moriļõn,
- 'un nègre gigantesque'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
Quantifieur
Lorsque pikol est un quantifieur, celui-ci signifie 'beaucoup' mais ne peut se rencontrer que dans des phrases négatives. C'est un item de polarité négative qui signifie '(pas) beaucoup de'.
item de polarité négative
Le quantifieur pikol 'beaucoup' est un item de polarité négative: il n'apparaît que dans les contextes syntaxiques négatifs.
(3) | 'neus | ket | pikol | tra | da | c'hober. | ||||||
(ne1) est | pas | beaucoup | chose | à1 | faire | |||||||
'Il n'y a pas grand chose à faire.' | ||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27) |
(4) | Neuche | mi | pikol | forniou | a labour. | ||||||||
N'eus ket | mui | pikol | forniou | hag | a labour. | Équivalent standard | |||||||
ne1.est.pas | plus | beaucoup | four.s | (que) | R travaille | ||||||||
'Il n'y a plus beaucoup de fours en activité.' | |||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:102) |
Cette distribution le rend comparable au français bézef, ou des masses.
(5) Il n'y a pas bézef de choses à faire, vs. * Il y a bézef de choses à faire.
(6) Il n'y a pas des masses de choses à faire, vs. */? Il y a des masses de choses à faire.
avec singulier et pluriel
L'élément que pikol quantifie peut être au singulier ou au pluriel.
(7) | ' | oa | ket | pikol | avaloù. | ||||||
ne1 | y.avait | pas | beaucoup | pomme.s | |||||||
'Il n'y avait pas beaucoup de pommes.' | |||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27) |