Différences entre les versions de « Pikol »

De Arbres
(10 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Pikol'', comme ''[[kalz]]'', existe dans plusieurs catégories syntaxiques différentes. Il dénote toujours une grandeur.
''Pikol'', comme ''[[kalz]]'', dénote toujours une 'grandeur', une 'abondance', mais existe dans plusieurs catégories syntaxiques différentes. En (1), c'est un [[nom]] quantifieur de degré dont le sens est 'un grand, immense (de)', en (2) un [[quantifieur]] signifiant '(pas) beaucoup', en (3) un [[adjectif]] signifiant 'conséquent, élevé' et en (4) un [[adverbe]] signifiant 'beaucoup'.
 
En (1), c'est un [[nom]] quantifieur de degré dont le sens est 'un grand, immense (de)', (2) un [[quantifieur]] signifiant '(pas) beaucoup', en (3) un [[adjectif]] signifiant 'conséquent, élevé' et en (4) un adverbe 'beaucoup'.




Ligne 32 : Ligne 30 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (4) ||'mant ket pàét||'''pikolik'''|| nè.|||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)''
| (4) ||<font color=green>'mant ket pàét||<font color=green>'''pikolik'''||<font color=green> nè.|||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)''
|-  
|-  
| ||N'emaint ket paiet ||'''pikolik'''|| anezhe.|||| ''Equivalent standard''
| ||N'emaint ket paiet ||'''pikolik'''|| anezhe.|||| ''Equivalent standard''
Ligne 48 : Ligne 46 :
|(1)|| ur '''pikol''' ||puñs  er || park|||| ||''Standard/Cornouaillais'', [[Drezen (1943)]]
|(1)|| ur '''pikol''' ||puñs  er || park|||| ||''Standard/Cornouaillais'', [[Drezen (1943)]]
|-
|-
| || [[art|un]] grand ||puits [[P.e|dans]].[[art|le]]|| champ
| || [[art|un]] grand ||[[puñs|puits]] [[P.e|dans]].[[art|le]]|| [[park|champ]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'un grand cratère dans le champ'
|||colspan="4" | 'un grand cratère dans le champ'
Ligne 68 : Ligne 66 :
=== catégorie nominale ===
=== catégorie nominale ===


''Pikol'', comme ''[[mell]]''  et ''[[pezh]]'' 'énorme' et leurs dérivés ''mellad'' et ''pezhiad'' 'contenu d'un gros morceau' sont souvent cités comme des exemples d'[[adjectifs]] prénominaux, car ils précèdent un nom dans le groupe nominal. Cependant, comme souligné par [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§512) repris par [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§228), il s'agit non pas d'adjectifs mais de noms, comme le montrent leurs marques de pluriel typiquement nominales:
''Pikol'', comme ''[[mell]]''  et ''[[pezh]]'' 'énorme' et leurs dérivés ''mellad'' et ''pezhiad'' 'contenu d'un gros morceau' sont souvent cités comme des exemples d'[[adjectifs]] prénominaux, car ils précèdent un nom dans le groupe nominal. Cependant, ce ne sont pas des adjectifs mais des noms.
 
Comme souligné par de nombreux auteurs, [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§512) repris par [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§228), leurs marques de pluriel sont typiquement nominales:
: ''pezh'''ioù''', mell'''où''', pikol'''ioù''', pezhiad'''où''', mellad'''où'''
: ''pezh'''ioù''', mell'''où''', pikol'''ioù''', pezhiad'''où''', mellad'''où'''


Ligne 78 : Ligne 78 :
: 'de gigantesques poissons', ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:45)
: 'de gigantesques poissons', ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:45)


[[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:58) l'appelait une "sorte de nom adjectif qui précède toujours son substantif". Il cite dans le dialecte vannetais de Sarzeau des formes plurielles optionnelles (''pekoliet tud'' 'grands hommes' est "plus souvent ''pekol tud''", ''pekol tiyir'' 'grandes maisons'). Il récolte aussi la forme inconnue du breton moderne ''pekolienn'', résolument nominale, où le suffixe semble obligatoire (''pekolienn voes'' 'grande femme', ''pekolienn vioc'h'' 'grande vache', ''Ah pekolienn sodiall!'' 'Ah grande sotte!'). Il suggère que le suffixe ''-enn'' de la finale ''-ienn'' pourrait avoir servi à la nominalisation de ce qui était un adjectif. En effet, le suffixe ''[[-enn]]'' n'est pas ici un [[singulatif]] puisqu'il apparaît sur [[nom comptable]] singulier. La finale serait ensuite tombée en retenant la catégorie nominale de ''pekol''.


=== distribution ===
=== distribution ===
Ligne 103 : Ligne 105 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) ||'neus <u>ket</u> ||'''pikol''' tra|| da c'hober.
| (3) ||'neus <u>ket</u> ||'''pikol''' ||tra|| da c'hober.
|-
|-
||| ([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) [[E|est]] [[ket|pas]] || beaucoup [[tra|chose]] ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]]
||| ([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) [[E|est]] [[ket|pas]] || beaucoup ||[[tra|chose]] ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il n'y a pas grand chose à faire.' ||||||||''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27)
|||colspan="10" | 'Il n'y a pas grand chose à faire.' ||||||||''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27)
|}
|}


Ligne 118 : Ligne 120 :
|||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] [[mui|plus]] ||beaucoup || fours ([[C.ha(g)|C]])|| [[R]] [[labourat|travaille]]
|||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] [[mui|plus]] ||beaucoup || fours ([[C.ha(g)|C]])|| [[R]] [[labourat|travaille]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il n'y a plus beaucoup de fours en activité.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:102)
|||colspan="10" | 'Il n'y a plus beaucoup de fours en activité.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:102)
|}
|}


Ligne 125 : Ligne 127 :


(5) ''Il n'y a pas '''bézef''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a bézef de choses à faire''.  
(5) ''Il n'y a pas '''bézef''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a bézef de choses à faire''.  
(6) ''Il n'y a pas '''des masses''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a des masses de choses à faire''.
(6) ''Il n'y a pas '''des masses''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a des masses de choses à faire''.


Ligne 134 : Ligne 137 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (7) ||'oa ket ||'''pikol''' avaloù.
| (7) ||'oa ||ket ||'''pikol''' || avaloù.
|-
|||  [[E|y.avait]] ||[[ket|pas]] || beaucoup || [[aval|pommes]]
|-
|-
||| [[E|y.avait]] [[ket|pas]] || beaucoup [[aval|pommes]]
|||colspan="10" | 'Il n'y avait pas beaucoup de pommes.'
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il n'y avait pas beaucoup de pommes.' ||||||||''Cornouaillais de l'est maritime (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27)
|||||colspan="10" | '''Cornouaillais de l'est maritime (Riec)''|| [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27)
|}
|}



Version du 11 avril 2021 à 07:47

Pikol, comme kalz, dénote toujours une 'grandeur', une 'abondance', mais existe dans plusieurs catégories syntaxiques différentes. En (1), c'est un nom quantifieur de degré dont le sens est 'un grand, immense (de)', en (2) un quantifieur signifiant '(pas) beaucoup', en (3) un adjectif signifiant 'conséquent, élevé' et en (4) un adverbe signifiant 'beaucoup'.


(1) piķol penn.
une énorme tête
'une énorme tête.' Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)


(2) 'vo ket pikol glav.
y.aura pas beaucoup pluie
'Il ne pleuvra pas beaucoup.' Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:27)


(3) ' Oa ket pikol ar gopr ba eno!
(ne) était pas élevé le gage dans y
'Le salaire n'était pas élevé là.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:54)


(4) 'mant ket pàét pikolik nè. Cornouaillais de l'Est (Riec)
N'emaint ket paiet pikolik anezhe. Equivalent standard
ne1'est pas payés beaucoup.DIM P.eux
'Ils sont mal payés.' Bouzec & al. (2017:103)


Nom quantifieur de degré

(1) ur pikol puñs er park Standard/Cornouaillais, Drezen (1943)
un grand puits dans.le champ
'un grand cratère dans le champ'


variation dialectale

(2) eur pukol torz. Cornouaillais de l'Est (Moëlan)
un grand miche
'une grande miche de pain' Bouzec & al. (2017:88)


catégorie nominale

Pikol, comme mell et pezh 'énorme' et leurs dérivés mellad et pezhiad 'contenu d'un gros morceau' sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux, car ils précèdent un nom dans le groupe nominal. Cependant, ce ne sont pas des adjectifs mais des noms.

Comme souligné par de nombreux auteurs, Kervella (1995:§512) repris par Trépos (2001:§228), leurs marques de pluriel sont typiquement nominales:

pezhioù, mell, pikolioù, pezhiad, mellad

Pikol se met effectivement au pluriel devant des noms au pluriel (Le Dû 2012:45).

  • piķolo béchadó bara,
'd'énormes morceaux de pain', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
  • piķolo malestouéó pésked,
'de gigantesques poissons', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)


Ernault (1876-1878:58) l'appelait une "sorte de nom adjectif qui précède toujours son substantif". Il cite dans le dialecte vannetais de Sarzeau des formes plurielles optionnelles (pekoliet tud 'grands hommes' est "plus souvent pekol tud", pekol tiyir 'grandes maisons'). Il récolte aussi la forme inconnue du breton moderne pekolienn, résolument nominale, où le suffixe semble obligatoire (pekolienn voes 'grande femme', pekolienn vioc'h 'grande vache', Ah pekolienn sodiall! 'Ah grande sotte!'). Il suggère que le suffixe -enn de la finale -ienn pourrait avoir servi à la nominalisation de ce qui était un adjectif. En effet, le suffixe -enn n'est pas ici un singulatif puisqu'il apparaît sur nom comptable singulier. La finale serait ensuite tombée en retenant la catégorie nominale de pekol.

distribution

Le nom pezh peut se trouver devant pikol.

  • e pés piķol lwę̃nn,
'une énorme bête', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)

Le nom malestoue peut se placer après.

  • e pés piķol malestoué moriļõn,
'un nègre gigantesque', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)


Quantifieur

Lorsque pikol est un quantifieur, celui-ci signifie 'beaucoup' mais ne peut se rencontrer que dans des phrases négatives. C'est un item de polarité négative qui signifie '(pas) beaucoup de'.


item de polarité négative

Le quantifieur pikol 'beaucoup' est un item de polarité négative: il n'apparaît que dans les contextes syntaxiques négatifs.


(3) 'neus ket pikol tra da c'hober.
(ne1) est pas beaucoup chose à1 faire
'Il n'y a pas grand chose à faire.' Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:27)


(4) Neuche mi pikol forniou a labour. Cornouaillais de l'Est (Riec)
N'eus ket mui pikol forniou hag a labour. Equivalent standard
ne1.est.pas plus beaucoup fours (C) R travaille
'Il n'y a plus beaucoup de fours en activité.' Bouzec & al. (2017:102)


Cette distribution le rend comparable au français bézef, ou des masses.

(5) Il n'y a pas bézef de choses à faire, vs. * Il y a bézef de choses à faire.

(6) Il n'y a pas des masses de choses à faire, vs. * Il y a des masses de choses à faire.


avec singulier et pluriel

L'élément que pikol quantifie peut être au singulier ou au pluriel.


(7) 'oa ket pikol avaloù.
y.avait pas beaucoup pommes
'Il n'y avait pas beaucoup de pommes.'
'Cornouaillais de l'est maritime (Riec) Bouzeg (1986:27)