Différences entre les versions de « Pikol »
Ligne 141 : | Ligne 141 : | ||
|||colspan="10" | 'Il n'y a pas grand chose à faire.' | |||colspan="10" | 'Il n'y a pas grand chose à faire.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Cornouaillais | |||||||colspan="10" |''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | ||
|} | |} | ||
Ligne 154 : | Ligne 154 : | ||
|||colspan="10" | 'Il n'y a plus beaucoup de fours en activité.' | |||colspan="10" | 'Il n'y a plus beaucoup de fours en activité.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Cornouaillais | |||||||||colspan="10" |''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:102) | ||
|} | |} | ||
Ligne 163 : | Ligne 163 : | ||
(6) ''Il n'y a pas '''des masses''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a des masses de choses à faire''. | (6) ''Il n'y a pas '''des masses''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a des masses de choses à faire''. | ||
=== avec singulier et pluriel === | === avec singulier et pluriel === |
Version du 1 décembre 2021 à 18:57
Pikol, comme kalz, dénote toujours une 'grandeur', une 'abondance', mais existe dans plusieurs catégories syntaxiques différentes. En (1), c'est un nom quantifieur de degré dont le sens est 'un grand, immense (de)', en (2) un quantifieur signifiant '(pas) beaucoup', en (3) un adjectif signifiant 'conséquent, élevé' et en (4) un adverbe signifiant 'beaucoup'.
(1) | piķol | penn. | |||||||||||
une | énorme | tête | |||||||||||
'une énorme tête.' | |||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45) |
(2) | 'vo | ket | pikol | glav. | |||||||||
y.aura | pas | beaucoup | pluie | ||||||||||
'Il ne pleuvra pas beaucoup.' | |||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:27) |
(3) | ' | Oa | ket | pikol | ar gopr | ba | eno! | ||||||
(ne) | était | pas | élevé | le gage | dans | y | |||||||
'Le salaire n'était pas élevé là.' | |||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:54) |
(4) | 'mant | ket | pàét | pikolik | nè. | ||||||||
N'emaint | ket | paiet | pikolik | anezhe. | Équivalent standard | ||||||||
ne1 est | pas | payés | beaucoup.DIM | P.eux | |||||||||
'Ils sont mal payés.' | |||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzec & al. (2017:103) |
Nom intensifieur
(1) | ur pikol | puñs | er | park | |||||||||
un grand | puits | en.le | champ | ||||||||||
'un grand cratère dans le champ' | |||||||||||||
Standard/Cornouaillais, Drezen (1943) |
variation dialectale
(2) | eur | pukol | torz. | |||||||||
un | grand | miche | ||||||||||
'une grande miche de pain' | ||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Moëlan), Bouzec & al. (2017:88) |
répartition dialectale
En Cornouaille à Locronan, pikol est inconnu de A-M. Louboutin (10/2021), qui par ailleurs a les intensifieurs pezh et mell.
catégorie nominale
Pikol, comme mell et pezh 'énorme' et leurs dérivés mellad et pezhiad 'contenu d'un gros morceau' sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux, car ils précèdent un nom dans le groupe nominal. Cependant, ce ne sont pas des adjectifs mais des noms.
Comme souligné par de nombreux auteurs, Kervella (1995:§512) repris par Trépos (2001:§228), leurs marques de pluriel sont typiquement nominales:
- pezhioù, melloù, pikolioù, pezhiadoù, melladoù
Pikol se met effectivement au pluriel devant des noms au pluriel (Le Dû 2012:45).
- piķolo béchadó bara,
- 'd'énormes morceaux de pain'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
- piķolo malestouéó pésked,
- 'de gigantesques poissons'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
Ernault (1876-1878:58) l'appelait une "sorte de nom adjectif qui précède toujours son substantif". Il cite dans le dialecte vannetais de Sarzeau des formes plurielles optionnelles (pekoliet tud 'grands hommes' est "plus souvent pekol tud", pekol tiyir 'grandes maisons'). Il récolte aussi la formepekolienn, résolument nominale, où le suffixe semble obligatoire (pekolienn voes 'grande femme', pekolienn vioc'h 'grande vache', Ah pekolienn sodiall! 'Ah grande sotte!').
- ur bikolenn maouez
- 'une très grande femme'
Ernault (1876-1878:58) suggère que le suffixe -enn de la finale -ienn pourrait avoir servi à la nominalisation de ce qui était un adjectif. En effet, le suffixe -enn n'est pas ici sémantiquement un singulatif puisqu'il apparaît sur nom comptable singulier. La finale -enn serait ensuite tombée en retenant la catégorie nominale de pekol.
distribution
Le nom intensifieur pezh peut se trouver devant pikol ou après. le nom tanfoeltr peut se placer avant.
- e pés piķol lwę̃nn,
- 'une énorme bête'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
- un tanfoeltr pikol pezh boul
- 'une énorme boule'
- Menard & Cornillet (2020:'pezh')
Le nom malestoue peut se placer après pikol.
- e pés piķol malestoué moriļõn,
- 'un nègre gigantesque'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
Quantifieur
Lorsque pikol est un quantifieur, celui-ci signifie 'beaucoup' mais ne peut se rencontrer que dans des phrases négatives. C'est un item de polarité négative qui signifie '(pas) beaucoup de'.
item de polarité négative
Le quantifieur pikol 'beaucoup' est un item de polarité négative: il n'apparaît que dans les contextes syntaxiques négatifs.
(3) | 'neus | ket | pikol | tra | da | c'hober. | ||||||
(ne1) est | pas | beaucoup | chose | à1 | faire | |||||||
'Il n'y a pas grand chose à faire.' | ||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27) |
(4) | Neuche | mi | pikol | forniou | a labour. | ||||||||
N'eus ket | mui | pikol | forniou | hag | a labour. | Équivalent standard | |||||||
ne1.est.pas | plus | beaucoup | four.s | (que) | R travaille | ||||||||
'Il n'y a plus beaucoup de fours en activité.' | |||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:102) |
Cette distribution le rend comparable au français bézef, ou des masses.
(5) Il n'y a pas bézef de choses à faire, vs. * Il y a bézef de choses à faire.
(6) Il n'y a pas des masses de choses à faire, vs. * Il y a des masses de choses à faire.
avec singulier et pluriel
L'élément que pikol quantifie peut être au singulier ou au pluriel.
(7) | 'oa | ket | pikol | avaloù. | ||||||||
y.avait | pas | beaucoup | pommes | |||||||||
'Il n'y avait pas beaucoup de pommes.' | ||||||||||||
Cornouaillais de l'est maritime (Riec) | Bouzeg (1986:27) |