Différences entre les versions de « Pikol »
m (Remplacement de texte — « [[paieañ| » par « [[paeañ| ») |
|||
(42 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| ||<font color=green>'''piķol'''||<font color=green> penn. | |(1)|| ||<font color=green>'''piķol''' ||<font color=green> penn. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|une]] || énorme || [[penn|tête]] | ||| [[art|une]] || énorme || [[penn|tête]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'une énorme tête.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:45) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| 'vo || ket || '''pikol''' || glav. | |(2)|| ' || vo || ket || '''pikol''' || glav. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|y.aura]] || [[ket|pas]] || beaucoup || [[glav|pluie]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il ne pleuvra pas beaucoup.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)||'||Oa || ket || '''pikol''' || ar gopr || ba || eno! | |(3)|| ' || Oa || ket || '''pikol''' || ar gopr || ba || eno ! | ||
|- | |- | ||
||| | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || [[ket|pas]] || élevé || [[art|le]] [[gopr|gage]] || [[e-barzh|dans]] || [[eno|y]] || | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Le salaire n'était pas élevé là.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:54) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)||<font color=green>'mant ||<font color=green> ket ||<font color=green> pàét||<font color=green>'''pikolik'''||<font color=green> nè. | |(4)||<font color=green> 'mant ||<font color=green> ket ||<font color=green> pàét ||<font color=green>'''pikolik''' ||<font color=green> nè. | ||
|- | |- | ||
||| N'emaint || ket || paiet ||'''pikolik'''|| anezhe.|||| ''Équivalent | ||| N'emaint || ket || paiet || '''pikolik''' || anezhe. |||| ''Équivalent standardisé'' | ||
|- | |- | ||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[emañ|est]] || [[ket|pas]] || [[ | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[emañ|est]] || [[ket|pas]] || [[paeañ|payé]] || beaucoup.[[-ig|DIM]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Ils sont mal payés.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:103) | ||
|} | |} | ||
Ligne 52 : | Ligne 52 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| ur '''pikol''' || puñs || er || park | |(1)|| ur || '''pikol''' || puñs || er || park | ||
|- | |- | ||
||| [[art|un]] grand ||[[puñs|puits]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[park|champ]] | ||| [[art|un]] || grand || [[puñs|puits]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[park|champ]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'un grand cratère dans le champ' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Standard/Cornouaillais'', [[Drezen (1943)]] | ||
|} | |} | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| eur || '''pukol'''|| torz | |(2)|| eur || '''pukol''' || torz | ||
|- | |- | ||
||| [[art|un]] || grand || miche | ||| [[art|un]] || grand || [[torzh|miche]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'une grande miche de pain' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Moëlan)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:88) | ||
|} | |} | ||
Ligne 77 : | Ligne 78 : | ||
En Cornouaille à Locronan, ''pikol'' est inconnu de [[A-M. Louboutin (10/2021)]], qui par ailleurs a les [[intensifieurs]] ''[[pezh]]'' et ''[[mell]]''. | En Cornouaille à Locronan, ''pikol'' est inconnu de [[A-M. Louboutin (10/2021)]], qui par ailleurs a les [[intensifieurs]] ''[[pezh]]'' et ''[[mell]]''. | ||
On trouve ''pikol'' dans des corpus standard comme des albums de Tintin, seul ou avec d'autres noms similaires. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Taolet || em eus || pled || e || oa || ur || '''pikol''' || steredenn || lugernus || e-barzh || Karr Arzhur. | |||
|- | |||
||| [[teurel|port]].[[-et (Adj.)|é]] || [[R]].1SG [[kaout|a]] || [[pled|attention]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[art|un]] || grand || [[stered|étoiles]].[[-enn|SG]] || [[lugernus|brillant]] || [[e-barzh|dans]] || [[nom propre|Grande Ourse]] | |||
|- | |||
||| colspan="20" | 'Je viens de remarquer, dans la Grande Ourse, une grosse étoile, très brillante.' | |||
|- | |||
||||||||||||||| colspan="20" | ''Standard'', [[An Here (1993)|An Here (1993]]:1) | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| ur || '''pezh''' || '''mell''' || '''pikol''' || bern || danvez-teuz | |||
|- | |||
||| [[art|un]] || [[pezh|morceau]] || [[mell|grand]] || grand || [[bern|tas]] || [[danvez|matière]]-[[teuziñ|fusionne]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'une gigantesque masse de matières en fusion' | |||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[An Here (1993)|An Here (1993]]:5) | |||
|} | |||
=== catégorie nominale === | === catégorie nominale === | ||
''Pikol'', comme ''[[mell]]'' et ''[[pezh]]'' 'énorme' et leurs dérivés ''mellad'' et ''pezhiad'' 'contenu d'un gros morceau' sont souvent cités comme des exemples d'[[adjectifs]] prénominaux, car ils précèdent un nom dans le groupe nominal. Cependant, ce ne sont pas des adjectifs mais des noms. | ''Pikol'', comme ''[[mell]]'' et ''[[pezh]]'' 'énorme' et leurs dérivés ''mellad'' et ''pezhiad'' 'contenu d'un gros morceau' sont souvent cités comme des exemples d'[[adjectifs]] prénominaux, car ils précèdent un nom dans le groupe nominal et ont la sémantique d'un adjectif. Cependant, ce ne sont pas des adjectifs mais des noms. | ||
Comme souligné par de nombreux auteurs | Comme souligné par de nombreux auteurs comme [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§512) repris par [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§228), leurs marques de pluriel sont typiquement nominales: | ||
: ''pezh'''ioù''', mell'''où''', pikol'''ioù''', pezhiad'''où''', mellad'''où''' | : ''pezh'''ioù''', mell'''où''', pikol'''ioù''', pezhiad'''où''', mellad'''où''' | ||
Ligne 96 : | Ligne 122 : | ||
[[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:58) l'appelait une "sorte de nom adjectif qui précède toujours son substantif". Il cite dans le dialecte vannetais de Sarzeau des formes plurielles optionnelles (''pekoliet tud'' 'grands hommes' est "plus souvent ''pekol tud''", ''pekol tiyir'' 'grandes maisons'). Il récolte aussi la forme''pekolienn'', résolument nominale, où le suffixe semble obligatoire (''pekolienn voes'' 'grande femme', ''pekolienn vioc'h'' 'grande vache', ''Ah pekolienn sodiall!'' 'Ah grande sotte!'). | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| '''Pikolioù''' || biskoulennoù || melen ! | |||
|- | |||
||| énormes || [[biskoulenn|chenille]].[[-où (PL.)|s]] || [[melen|jaune]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'D'énormes chenilles jaunes !' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[An Here (1996)|An Here (1996]]:11) | |||
|} | |||
[[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:58) l'appelait une "sorte de nom adjectif qui précède toujours son substantif". Il cite dans le dialecte vannetais de Sarzeau des formes plurielles optionnelles (''pekoliet tud'' 'grands hommes' est "plus souvent ''pekol tud''", ''pekol tiyir'' 'grandes maisons'). Il récolte aussi la forme''pekolienn'', résolument nominale, où le suffixe semble obligatoire (''pekolienn voes'' 'grande femme', ''pekolienn vioc'h'' 'grande vache', ''Ah pekolienn sodiall !'' 'Ah grande sotte !'). | |||
* ''ur '''bikolenn''' maouez'' | * ''ur '''bikolenn''' maouez'' | ||
Ligne 103 : | Ligne 140 : | ||
[[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:58) suggère que le suffixe ''-enn'' de la finale ''-ienn'' pourrait avoir servi à la nominalisation de ce qui était un adjectif. En effet, le suffixe ''[[-enn]]'' n'est pas ici sémantiquement un [[singulatif]] puisqu'il apparaît sur [[nom comptable]] singulier. La finale ''-enn'' serait ensuite tombée en retenant la catégorie nominale de ''pekol''. | [[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:58) suggère que le suffixe ''[[-enn]]'' de la finale ''-ienn'' pourrait avoir servi à la nominalisation de ce qui était un adjectif. En effet, le suffixe ''[[-enn]]'' n'est pas ici sémantiquement un [[singulatif]] puisqu'il apparaît sur [[nom comptable]] singulier. La finale ''-enn'' serait ensuite tombée en retenant la catégorie nominale de ''pekol''. | ||
=== distribution === | === distribution === | ||
Ligne 110 : | Ligne 147 : | ||
* <font color=green>''e pés '''piķol''' lwę̃nn''</font color=green>, | * <font color=green>''e pés '''piķol''' lwę̃nn''</font color=green>, | ||
: 'une énorme bête' | : 'une énorme bête' | ||
::: ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:45) | |||
* ''un tanfoeltr '''pikol''' pezh boul'' | * ''un tanfoeltr '''pikol''' pezh boul'' | ||
: 'une énorme boule' | : 'une énorme boule' | ||
::: [[Menard & Cornillet (2020)|Menard & Cornillet (2020]]:'pezh') | |||
Ligne 119 : | Ligne 158 : | ||
* <font color=green>''e pés '''piķol''' malestoué moriļõn''</font color=green>, | * <font color=green>''e pés '''piķol''' malestoué moriļõn''</font color=green>, | ||
: 'un nègre gigantesque' | : 'un nègre gigantesque' | ||
::: ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:45) | |||
== Quantifieur == | == Quantifieur == | ||
Ligne 133 : | Ligne 172 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4)|| 'neus || <u>ket</u> || '''pikol''' || tra || da || c'hober. | ||
|- | |- | ||
||| ([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) [[E|est]] || [[ket|pas]] || beaucoup ||[[tra|chose]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faire]] | ||| ([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) [[E|est]] || [[ket|pas]] || beaucoup || [[tra|chose]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faire]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il n'y a pas grand-chose à faire.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5)|| Neu<u>che</u> || mi || '''pikol''' || forniou || || a || labour. | ||
|- | |- | ||
||| N'eus <u>ket</u> || mui ||'''pikol'''|| forniou || hag ||a labour.|||| ''Équivalent | ||| N'eus <u>ket</u> || mui || '''pikol''' || forniou || hag || a || labour. |||| ''Équivalent standardisé'' | ||
|- | |- | ||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] || [[mui|plus]] || beaucoup || [[forn|four]].[[-ioù (PL.)|s]] || ([[C.ha(g)|que]])|| [[R]] [[labourat|travaille]] | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] || [[mui|plus]] || beaucoup || [[forn|four]].[[-ioù (PL.)|s]] || ([[C.ha(g)|que]]) || [[R]] || [[labourat|travaille]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il n'y a plus beaucoup de fours en activité.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:102) | ||
|} | |} | ||
Ligne 158 : | Ligne 197 : | ||
Cette distribution le rend comparable au français ''bézef'', ou ''des masses''. | Cette distribution le rend comparable au français ''bézef'', ou ''des masses''. | ||
( | (6) ''Il n'y a pas '''bézef''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a bézef de choses à faire''. | ||
( | (7) ''Il n'y a pas '''des masses''' de choses à faire'', vs. [[*]]/? ''Il y a des masses de choses à faire''. | ||
=== | === adverbe === | ||
L'élément que ''pikol'' quantifie | L'élément que ''pikol'' quantifie est ici le prédicat d'existence. Un autre signe qu'il a grammaticalisé en adverbe est que ''pikol'' est au singulier malgré le pluriel sur ''avaloù'' 'pommes'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(8)|| ' || oa || ket || '''pikol''' || avaloù. | ||
|- | |- | ||
||| | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[E|y.avait]] || [[ket|pas]] || beaucoup || [[aval|pomme]].[[-où (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il n'y avait pas beaucoup de pommes.' | ||
|- | |- | ||
|||||colspan=" | ||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 21 mars 2023 à 16:54
Pikol, comme kalz, dénote toujours une 'grandeur', une 'abondance', mais existe dans plusieurs catégories syntaxiques différentes. En (1), c'est un nom quantifieur de degré dont le sens est 'un grand, immense (de)', en (2) un quantifieur signifiant '(pas) beaucoup', en (3) un adjectif signifiant 'conséquent, élevé' et en (4) un adverbe signifiant 'beaucoup'.
(1) | piķol | penn. | ||||||||||||||||
une | énorme | tête | ||||||||||||||||
'une énorme tête.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45) |
(2) | ' | vo | ket | pikol | glav. | ||||||||||||||
ne1 | y.aura | pas | beaucoup | pluie | |||||||||||||||
'Il ne pleuvra pas beaucoup.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27) |
(3) | ' | Oa | ket | pikol | ar gopr | ba | eno ! | |||||||||||
ne1 | était | pas | élevé | le gage | dans | y | ||||||||||||
'Le salaire n'était pas élevé là.' | ||||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:54) |
(4) | 'mant | ket | pàét | pikolik | nè. | |||||||||||||
N'emaint | ket | paiet | pikolik | anezhe. | Équivalent standardisé | |||||||||||||
ne1 est | pas | payé | beaucoup.DIM | P.eux | ||||||||||||||
'Ils sont mal payés.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:103) |
Nom intensifieur
(1) | ur | pikol | puñs | er | park | |||||||||||||
un | grand | puits | en.le | champ | ||||||||||||||
'un grand cratère dans le champ' | ||||||||||||||||||
Standard/Cornouaillais, Drezen (1943) |
variation dialectale
(2) | eur | pukol | torz | ||||||||||||||
un | grand | miche | |||||||||||||||
'une grande miche de pain' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Moëlan), Bouzec & al. (2017:88) |
répartition dialectale
En Cornouaille à Locronan, pikol est inconnu de A-M. Louboutin (10/2021), qui par ailleurs a les intensifieurs pezh et mell.
On trouve pikol dans des corpus standard comme des albums de Tintin, seul ou avec d'autres noms similaires.
(1) | Taolet | em eus | pled | e | oa | ur | pikol | steredenn | lugernus | e-barzh | Karr Arzhur. | |||||||||||||||
port.é | R.1SG a | attention | R | était | un | grand | étoiles.SG | brillant | dans | Grande Ourse | ||||||||||||||||
'Je viens de remarquer, dans la Grande Ourse, une grosse étoile, très brillante.' | ||||||||||||||||||||||||||
Standard, An Here (1993:1) |
(2) | ur | pezh | mell | pikol | bern | danvez-teuz | |||||||||||||
un | morceau | grand | grand | tas | matière-fusionne | ||||||||||||||
'une gigantesque masse de matières en fusion' | |||||||||||||||||||
Standard, An Here (1993:5) |
catégorie nominale
Pikol, comme mell et pezh 'énorme' et leurs dérivés mellad et pezhiad 'contenu d'un gros morceau' sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux, car ils précèdent un nom dans le groupe nominal et ont la sémantique d'un adjectif. Cependant, ce ne sont pas des adjectifs mais des noms.
Comme souligné par de nombreux auteurs comme Kervella (1995:§512) repris par Trépos (2001:§228), leurs marques de pluriel sont typiquement nominales:
- pezhioù, melloù, pikolioù, pezhiadoù, melladoù
Pikol se met effectivement au pluriel devant des noms au pluriel (Le Dû 2012:45).
- piķolo béchadó bara,
- 'd'énormes morceaux de pain'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
- piķolo malestouéó pésked,
- 'de gigantesques poissons'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
(3) | Pikolioù | biskoulennoù | melen ! | |||||||||||||||
énormes | chenille.s | jaune | ||||||||||||||||
'D'énormes chenilles jaunes !' | ||||||||||||||||||
Standard, An Here (1996:11) |
Ernault (1876-1878:58) l'appelait une "sorte de nom adjectif qui précède toujours son substantif". Il cite dans le dialecte vannetais de Sarzeau des formes plurielles optionnelles (pekoliet tud 'grands hommes' est "plus souvent pekol tud", pekol tiyir 'grandes maisons'). Il récolte aussi la formepekolienn, résolument nominale, où le suffixe semble obligatoire (pekolienn voes 'grande femme', pekolienn vioc'h 'grande vache', Ah pekolienn sodiall ! 'Ah grande sotte !').
- ur bikolenn maouez
- 'une très grande femme'
Ernault (1876-1878:58) suggère que le suffixe -enn de la finale -ienn pourrait avoir servi à la nominalisation de ce qui était un adjectif. En effet, le suffixe -enn n'est pas ici sémantiquement un singulatif puisqu'il apparaît sur nom comptable singulier. La finale -enn serait ensuite tombée en retenant la catégorie nominale de pekol.
distribution
Le nom intensifieur pezh peut se trouver devant pikol ou après. le nom tanfoeltr peut se placer avant.
- e pés piķol lwę̃nn,
- 'une énorme bête'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
- un tanfoeltr pikol pezh boul
- 'une énorme boule'
- Menard & Cornillet (2020:'pezh')
Le nom malestoue peut se placer après pikol.
- e pés piķol malestoué moriļõn,
- 'un nègre gigantesque'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
Quantifieur
Lorsque pikol est un quantifieur, celui-ci signifie 'beaucoup' mais ne peut se rencontrer que dans des phrases négatives. C'est un item de polarité négative qui signifie '(pas) beaucoup de'.
item de polarité négative
Le quantifieur pikol 'beaucoup' est un item de polarité négative: il n'apparaît que dans les contextes syntaxiques négatifs.
(4) | 'neus | ket | pikol | tra | da | c'hober. | |||||||||||
(ne1) est | pas | beaucoup | chose | à1 | faire | ||||||||||||
'Il n'y a pas grand-chose à faire.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27) |
(5) | Neuche | mi | pikol | forniou | a | labour. | ||||||||||||
N'eus ket | mui | pikol | forniou | hag | a | labour. | Équivalent standardisé | |||||||||||
ne1.est.pas | plus | beaucoup | four.s | (que) | R | travaille | ||||||||||||
'Il n'y a plus beaucoup de fours en activité.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:102) |
Cette distribution le rend comparable au français bézef, ou des masses.
(6) Il n'y a pas bézef de choses à faire, vs. * Il y a bézef de choses à faire.
(7) Il n'y a pas des masses de choses à faire, vs. */? Il y a des masses de choses à faire.
adverbe
L'élément que pikol quantifie est ici le prédicat d'existence. Un autre signe qu'il a grammaticalisé en adverbe est que pikol est au singulier malgré le pluriel sur avaloù 'pommes'.
(8) | ' | oa | ket | pikol | avaloù. | |||||||||||
ne1 | y.avait | pas | beaucoup | pomme.s | ||||||||||||
'Il n'y avait pas beaucoup de pommes.' | ||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27) |