Différences entre les versions de « Peseurt, pese, pezh »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| '''Peseurt mod''' || on || en em gavet ||amañ ?
|(1)|| '''Peseurt mod''' || on || en em gavet ||amañ ?
|-
|-
| || quelle manière|| [[COP|suis]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouvé]] || [[ads|ici]]
| || quelle [[mod|manière]] || [[COP|suis]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouvé]] || [[ads|ici]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Comment me suis-je retrouvé ici?'|| |||| [[Faits de langue Cosey|traducteur Cosey]] (1983:22)
| ||colspan="4" |'Comment me suis-je retrouvé ici?'|| |||| [[Faits de langue Cosey|traducteur Cosey]] (1983:22)
Ligne 34 : Ligne 34 :
| (2) || E '''pezh''' kours ||ag ar ble?
| (2) || E '''pezh''' kours ||ag ar ble?
|-
|-
||| [[P.e|dans]] quel moment ||[[eus|de]] [[art|le]] [[bloaz|an]]
||| [[P.e|dans]] quel [[koulz|moment]] ||[[eus|de]] [[art|le]] [[bloaz|an]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'A quel moment de l'année?'||||''Vannetais moderne (Arradon)'',  [[Audic (2011)|Audic (2011]]:15)
| ||colspan="4" |'A quel moment de l'année?'||||''Vannetais moderne (Arradon)'',  [[Audic (2011)|Audic (2011]]:15)
Ligne 52 : Ligne 52 :
| (4) ||<font color=green> /pe xaŋ ||<font color=green>əlakex || <font color=green>təxoŋ / </font color=green>
| (4) ||<font color=green> /pe xaŋ ||<font color=green>əlakex || <font color=green>təxoŋ / </font color=green>
|-
|-
| || quel nom  || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[lakaat|mettre]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]]
| || quel [[anv|nom]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[lakaat|mettre]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Comment l'appelerez-vous?' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:267)
|||colspan="4" | 'Comment l'appelerez-vous?' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:267)
Ligne 63 : Ligne 63 :
|(5)||<font color=green> te tøs gɥɛl  ||<font color=green> '''pezemɔ̃ '''||<font color=green> ma dø hãn bʁas || |||| ''La Forêt Fouesnant'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:142)
|(5)||<font color=green> te tøs gɥɛl  ||<font color=green> '''pezemɔ̃ '''||<font color=green> ma dø hãn bʁas || |||| ''La Forêt Fouesnant'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:142)
|-
|-
| || [[pfi|toi]] [[kaout|as]] [[gwelout|vu]]  || quel mode || [[ema|est]] [[dont|venu]] [[pfi|lui]] grand
| || [[pfi|toi]] [[kaout|as]] [[gwelout|vu]]  || quel [[mod|mode]] || [[ema|est]] [[dont|venu]] [[pfi|lui]] [[bras|grand]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'As-tu vu de quelle sorte il est devenu grand lui?'
|||colspan="4" | 'As-tu vu de quelle sorte il est devenu grand lui?'
Ligne 89 : Ligne 89 :
| (7) || '''Pese''' ||maouez || ar vugale|| o deus ||ket gwelet || deac’h ?
| (7) || '''Pese''' ||maouez || ar vugale|| o deus ||ket gwelet || deac’h ?
|-  
|-  
| ||quel ||femme ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]]|| [[ket|pas]] [[gwelout|vu]] || [[dec'h|hier]]
| ||quel ||[[maouez|femme]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]]|| [[ket|pas]] [[gwelout|vu]] || [[dec'h|hier]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quelle femme est-ce que les enfants n’ont pas vu hier?' ||||''Plougerneau'', [[M-L.B (10/2018)]]
||| colspan="4" | 'Quelle femme est-ce que les enfants n’ont pas vu hier?' ||||''Plougerneau'', [[M-L.B (10/2018)]]
|}
|}


== Syntaxe ==
== Syntaxe ==
Ligne 120 : Ligne 121 :
| (1) ||Met peus ||ken ||soñjal '''peseurt''' gwisket ||e oamp ivez ||en amzer gwechall...
| (1) ||Met peus ||ken ||soñjal '''peseurt''' gwisket ||e oamp ivez ||en amzer gwechall...
|-
|-
|||[[met|mais]] 2.[[kaout|a]] ||[[ken|seulement]] ||[[Soñjal|penser]] quelle.sorte habillé ||[[R]] [[COP|étions]] [[ivez|aussi]]|| [[P.e|dans]].[[art|le]] temps [[gwechall|jadis]]
|||[[met|mais]] 2.[[kaout|a]] ||[[ken|seulement]] ||[[Soñjal|penser]] quelle.sorte [[gwiskañ|habillé]] ||[[R]] [[COP|étions]] [[ivez|aussi]]|| [[P.e|dans]].[[art|le]] temps [[gwechall|jadis]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Mais tu n'as qu'à penser comment nous étions habillés autrefois, aussi.'
| ||colspan="4" | 'Mais tu n'as qu'à penser comment nous étions habillés autrefois, aussi.'

Version du 31 mai 2020 à 22:40

Peseurt, pesort, est un mot interrogatif composé du préfixe pe- et du nom sort. Il se trouve aussi sous les formes courtes pe et pezh. Peseurt sélectionne un syntagme nominal. Il a aussi un usage exclamatif.


(1) Peseurt mod on en em gavet amañ ?
quelle manière suis se1 trouvé ici
'Comment me suis-je retrouvé ici?' traducteur Cosey (1983:22)


Morphologie

Peseurt ne provoque pas de mutation.


variation dialectale

La variation dialectale des formes de peseurt, pesort est documentée dans la carte 524 de l'ALBB par la traduction de 'Quel (livre)?'.


pe, pezh

La forme pezh attestée en bas-vannetais et pe à Groix était déjà présente en moyen breton.

  • pez kounnar a zo krog enn-out?, FG.:30, breton du XVIII°
  • deus a pes nation e-voa deut an den se?, SG.:f.4b,
  • pez torfed am euz-me ta gret?, GBI.:230, cité dans Hemon (2000:§81)


(2) E pezh kours ag ar ble?
dans quel moment de le an
'A quel moment de l'année?' Vannetais moderne (Arradon), Audic (2011:15)


(3) da bezh tu troiñ
de1 quel côté tourner
'de quel côté se diriger' Vannetais, Ar Meliner (2009:64)


(4) /pe xaŋ əlakex təxoŋ /
quel nom R4 mettre à.lui
'Comment l'appelerez-vous?' Groix, Ternes (1970:267)


peseurt mod

(5) te tøs gɥɛl pezemɔ̃ ma dø hãn bʁas La Forêt Fouesnant, Avezard-Roger (2004a:142)
toi as vu quel mode est venu lui grand
'As-tu vu de quelle sorte il est devenu grand lui?'


pesort

(6) Pésort pouez peus? Cornouaillais de l'est maritime (Riec)
quel poids 3PL a
'Quel poids faites-vous?' Bouzec & al. (2017:91)


pese

A Plougerneau, on trouve la forme /pese/.


(7) Pese maouez ar vugale o deus ket gwelet deac’h ?
quel femme le 1enfants 3PL a pas vu hier
'Quelle femme est-ce que les enfants n’ont pas vu hier?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Syntaxe

questions indirectes

Si le verbe de la matrice est un verbe interrogatif, peseurt apparaît à l'initiale d'une question indirecte.


(2) Aze ne oa ket ezhomm da c'houlenn peseurt a vije bemdeiz: kafe, soubenn ha patatez!
ne était pas besoin de1 demander quelle.sorte R serait chaque.jour café, soupe e patates
'Là, on n'avait pas besoin de demander ce qu'il y aurait chaque jour: café, soupe et pommes-de-terres!'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:14)


interrogatif enchâssé

Peseurt peut aussi être la tête d'une relative non-interrogative (voir l'article sur les Interrogatifs enchâssés).


(1) Met peus ken soñjal peseurt gwisket e oamp ivez en amzer gwechall...
mais 2.a seulement penser quelle.sorte habillé R étions aussi dans.le temps jadis
'Mais tu n'as qu'à penser comment nous étions habillés autrefois, aussi.'
Douarneniste (Tréboul), Troadec, Hor Yezh (1983:72)


avec ellipse, pronom relatif

Peseurt peut aussi, avec un nom vide ici signalé par le rannig a, réaliser un pronom relatif.


(3) ... ablamour ne ouezes ket peseurt a vez e foñs ar mor.
parce.que ne1 sais pas quelle.sorte R est dans fond le mer
'Parce qu'on ne sait pas ce qu'il y a au fond de l'eau'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:21)


(3) Pesord emañ 'c'h ober?
quelle.sorte est à4 faire
'Qu'est-ce qu'il est en train de faire?'
Tréguier, Ernault (1888b:246)


Discours

exclamatives

Dans les questions rhétoriques, peseurt est un exclamatif.


(1) Pesort sav-e-fri oc'h-c'hwi!
quel lève-son1-nez êtes-vous
'Quel lève-ton-nez tu es! (Qu'est-ce que tu peux être curieux!)'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:30)


(2) Pësort duoñn ê hèn-më-hèn!
quelle suie est lui-ci-lui
'Quelle suie il est! (pour quelqu'un de sale)' Goëlo, Koadig (2010:104)