Différences entre les versions de « Peseurt, pese, pezh »

De Arbres
(40 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Peseurt'', ''pesort'', est un [[mot interrogatif]] composé du préfixe ''[[pe-]]'' et du nom ''[[sort]]''. Il se trouve aussi sous les formes courtes ''Pe'' et ''pezh''. ''Peseurt'' [[sélectionne]] un syntagme nominal. Il a aussi des usages déclaratifs.
''Peseurt'', ''pesort'', est un [[mot interrogatif]] composé du préfixe ''[[pe-]]'' et du nom ''[[sort]]''. Il se trouve aussi sous les formes courtes ''pe'' et ''pezh''. ''Peseurt'' [[sélectionne]] un syntagme nominal. Il a aussi un usage [[exclamatif]].




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| '''Peseurt mod''' || on || en em gavet ||amañ ?
|(1)|| '''Peseurt''' || darvoud || an diaoul ||a zo ||degouezet ||hizio|| er || vro?
|-
||| [[pe-|quel]].[[seurt|sorte]] || [[darvoud|évènement]] || [[an diaoul|le diable]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]]|| [[degouezhout|arrivé]]  || [[hiziv|aujourd'hui]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[bro|pays]]
|-
|-
| || quelle manière|| [[COP|suis]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouvé]] || [[ads|ici]]
||| colspan="10" | 'Que diable se passe-t-il dans le pays aujourd'hui?'
|-
|-
| ||colspan="4" |'Comment me suis-je retrouvé ici?'|| |||| [[Faits de langue Cosey|traducteur Cosey]] (1983:22)
||||||||||| colspan="10" |''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:51)
|}
|}


Ligne 13 : Ligne 15 :
== Morphologie ==
== Morphologie ==


''[[Peseurt]]'' ne provoque pas de mutation.  
''Peseurt'' ne provoque pas de mutation.  




Ligne 20 : Ligne 22 :
La variation dialectale des formes de ''peseurt, pesort'' est documentée dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-524.jpg 524] de l'[[ALBB]] par la traduction de 'Quel (livre)?'.
La variation dialectale des formes de ''peseurt, pesort'' est documentée dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-524.jpg 524] de l'[[ALBB]] par la traduction de 'Quel (livre)?'.


La forme ''pezh'' attestée en bas-vannetais et ''pe'' à Groix était déjà présente en moyen breton.
 
==== ''pe'', ''pezh'' ====
 
La forme ''pezh'' attestée en bas-vannetais et ''pe'' à Groix et en Val-de-Scorff était déjà présente en [[moyen breton]].


* '''''pez''' kounnar a zo krog enn-out''?, [[FG.]]:30, ''breton du XVIII°''
* '''''pez''' kounnar a zo krog enn-out''?, [[FG.]]:30, ''breton du XVIII°''
Ligne 29 : Ligne 34 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) || E '''pezh''' kours ||ag ar ble?
|(2)|| E ||'''pezh''' || kours || ag || ar ble?
|-
|-
||| [[P.e|dans]] quel moment ||[[eus|de]] [[art|le]] année
||| [[P.e|dans]] || quel || [[koulz|moment]] || [[eus|de]] || [[art|le]] [[bloaz|an]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'A quel moment de l'année?'||||''Vannetais moderne (Arradon)'',  [[Audic (2011)|Audic (2011]]:15)
|||colspan="10" |'A quel moment de l'année?'
|-
|||||||colspan="10" |''Vannetais moderne (Arradon)'',  [[Audic (2011)|Audic (2011]]:15)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| da '''bezh''' ||tu troiñ
|(3)|| da || '''bezh''' || tu || troiñ
|-
|-
| || [[da|de]] quel ||[[tu|côté]] tourner
||| [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || quel || [[tu|côté]] || [[treiñ|tourner]]
|-
|||colspan="10" |'de quel côté se diriger'
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'de quel côté se diriger'|| ||||||||''Vannetais'',|| [[Ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:64)
|||||||colspan="10" |''Vannetais'',|| [[Ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:64)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (4) ||<font color=green> /pe xaŋ ||<font color=green>əlakex || <font color=green>təxoŋ / </font color=green>
|(4)||<font color=green> /pe xaŋ ||<font color=green>əlakex || <font color=green>təxoŋ / </font color=green>
|-
|-
| || quel nom  || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[lakaat|mettre]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]]
||| quel [[anv|nom]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[lakaat|mettre]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Comment l'appelerez-vous?' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:267)
|||colspan="10" | 'Comment l'appellerez-vous?'
|-
|||||||colspan="10" |''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:267)
|}
|}


== Déclaratif ==
 
{| class="prettytable"
|(5)|| '''Pe''' || kalon ne ||darzho || get ||chif ||ha  get || glac'har!
|-
||| quel || [[kalon|cœur]]  [[ne]]<sup>[[1]]</sup> ||[[tarzhañ|fendra]] || [[gant|avec]] ||affliction || [[&|et]] [[gant|avec]] || [[glac'har|chagrin]]
|-
|||colspan="10" | 'Quel cœur ne se fendra, de chagrin et d'affliction!'
|-
|||||||colspan="10" |''Le Scorff (cantique)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:9)
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||Met peus ||ken ||soñjal '''peseurt''' gwisket ||e oamp ivez ||en amzer gwechall...
|(6)|| Kement || e oa, || ma || ne || ouien || dre || '''be''' || tu || staga ||ganti.
|-
|-
|||[[met|mais]] 2.[[kaout|a]] ||[[ken|seulement]] ||[[Soñjal|penser]] quelle.sorte habillé ||[[R]] [[COP|étions]] [[ivez|aussi]]|| [[P.e|dans]].[[art|le]] temps [[gwechall|jadis]]
||| [[kement|tant]] || [[R]] [[COP|était]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouzout|savais]] || [[dre|par]]<sup>[[1]]</sup> || quel || [[tu|côté]] || [[stagañ|commencer]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|explétif]]
|-
|||colspan="10" |'Il y en avait tellement que je ne savais par quel bout commencer.'
|-
|||||||colspan="10" |''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:145), citant Drezen
|}
 
 
==== ''peseurt mod'' ====
 
{| class="prettytable"
|(7)||<font color=green> te ||<font color=green> tøs ||<font color=green> gɥɛl ||<font color=green> '''pezemɔ̃ '''||<font color=green> ma ||<font color=green> dø ||<font color=green> || hãn ||<font color=green> bʁas
|-
||| [[pfi|toi]] || [[kaout|as]] || [[gwelout|vu]] || quel [[mod|mode]] || [[ema|est]] || [[dont|venu]] || [[pfi|lui]] || [[bras|grand]]
|-
|||colspan="10" | 'As-tu vu de quelle sorte il est devenu grand lui?'
|-
|||||||colspan="10" | ''La Forêt Fouesnant'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:142)
|}
 
==== ''pesort'' ====
 
 
{| class="prettytable"
|(8)|| '''Pésort''' || pouez || peus ?
|-
||| [[peseurt|quel]]||[[pouez|poids]] (3PL) || [[kaout|a]]  
|-
|||colspan="10" | 'Quel poids faites-vous?'
|-
||||||| colspan="10" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:91)
|}
 
 
==== ''pese'' ====
 
A Plougerneau, on trouve la forme <font color=green>/pese/</font color=green>.
 
 
{| class="prettytable"
|(9)|| '''Pese''' || maouez || ar vugale|| o deus || ket || gwelet || deac’h ?
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Mais tu n'as qupenser comment nous étions habillés autrefois, aussi.'
||| quel || [[maouez|femme]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || 3PL [[kaout|a]] || [[ket|pas]] || [[gwelout|vu]] || [[dec'h|hier]]
|-
||| colspan="10" | 'Quelle femme est-ce que les enfants n’ont pas vu hier?'
|-
||||||| colspan="10" |''Plougerneau'', [[M-L.B (10/2018)]]
|}
 
 
== Syntaxe ==
 
=== questions indirectes ===
 
Si le verbe de la [[matrice]] est un verbe interrogatif, ''peseurt'' apparaît à l'initiale d'une question indirecte.
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Aze || ne || oa || ket ||ezhomm || da || c'houlenn || '''peseurt''' || a vije || bemdeiz: || kafe, || soubenn || ha || patatez!
|-
|||[[aze|là]] || [[ne]] || [[COP|était]] || [[ket|pas]] ||[[ezhomm|besoin]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[goulenn|demander]] ||quel.sorte || [[R]] [[COP|serait]] || [[bemdez|chaque.jour]] || [[kafe|café]] || [[soubenn|soupe]] || [[&|et]] || [[patatez|patates]]
|-  
|-  
| ||||||||colspan="4" |''Douarneniste (Tréboul)'', Troadec, [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:72)
|||colspan="15" |'Là, on n'avait pas besoin de demander ce qu'il y aurait chaque jour: café, soupe et pommes-de-terres!'
|-
||||||||||||| colspan="15" |''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:14)
|}
|}




== Pronom relatif ==
=== interrogatif enchâssé ===


''Peseurt'' peut aussi être la tête d'une relative non-interrogative (voir l'article sur les [[Interrogatifs enchâssés]]).
''Peseurt'' peut aussi être la tête d'une relative non-interrogative (voir l'article sur les [[Interrogatifs enchâssés]]).
Ligne 74 : Ligne 154 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) || ...||ablamour ||ne ouezes ket ||'''peseurt'''|| a vez e ||foñs ar mor.
|(2)||Met || peus ||ken ||soñjal || '''peseurt''' || gwisket ||e oamp || ivez || en || amzer || gwechall...
|-
|-
||| ||[[abalamour|parce.que]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sais]] [[ket|pas]] ||quelle.sorte || [[R]] [[vez|est]] [[P.e|dans]] || fond [[art|le]] mer
|||[[met|mais]] || 2.[[kaout|a]] ||[[ken|seulement]] ||[[soñjal|penser]] || quel.sorte || [[gwiskañ|habillé]] || [[R]] [[COP|étions]] || [[ivez|aussi]]|| [[P.e|en]].[[art|le]] || temps || [[gwechall|jadis]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Parce qu'on ne sait pas ce qu'il y a au fond de l'eau'
|||colspan="10" | 'Mais tu n'as qu'à penser comment nous étions habillés autrefois, aussi.'
|-
||||||||||| colspan="10" |''Douarneniste (Tréboul)'', Troadec, [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:72)
|}
 
 
=== avec ellipse, pronom relatif ===
 
''Peseurt'' peut aussi, avec un nom vide ici signalé par le [[rannig]] ''a'', réaliser un [[pronom relatif]].
 
 
{| class="prettytable"
|(3) ...|| ablamour || ne || ouezes || ket || '''peseurt''' || a vez || e || foñs || ar mor.
|-
||| [[abalamour|parce.que]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouzout|sais]] || [[ket|pas]] ||quel.sorte || [[R]] [[vez|est]] || [[P.e|en]] || [[foñs|fond]] || [[art|le]] [[mor|mer]]
|-  
|-  
| ||||||colspan="4" |''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:21)
|||colspan="10" |'Parce qu'on ne sait pas ce qu'il y a au fond de l'eau'
|-
||||||| colspan="10" |''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:21)
|}
|}


== Exclamatif ==


Dans les questions rhétoriques, c'est un [[exclamatif]].
{| class="prettytable"
|(4)|| '''Pesord''' || emañ || 'c'h || ober?
|-
||| quel.sorte|| [[emañ|est]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[ober|faire]]
|-
|||colspan="10" |'Qu'est-ce qu'il est en train de faire?'
|-
||||||| colspan="10" |''Tréguier'', [[Ernault (1888b)|Ernault (1888b]]:246)
|}
 
== Discours ==
 
=== exclamatives ===
 
Dans les questions rhétoriques, ''peseurt'' est un [[exclamatif]].




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||'''Pesort''' ||sav-e-fri || oc'h-c'hwi!
|(1)|| '''Pesort''' ||sav-e-fri || oc'h-c'hwi!
|-
||| quel ||[[sevel|lève]]-[[POSS|son]]<sub>[[1]]</sub>-[[fri|nez]]  || [[COP|êtes]]-[[écho|vous]]
|-
|-
| || quel ||lève-[[POSS|son]]<sub>''x''</sub>-nez || [[COP|êtes]]<sub>''x''</sub>-[[echo|vous]]<sub>''x''</sub>
|||colspan="10" | 'Quel lève-ton-nez tu es!
|-
|-
|||colspan="4" | 'Quel lève-ton-nez tu es! (Qu'est-ce que tu peux être curieux!)'  
|||colspan="10" | (Qu'est-ce que tu peux être curieux!)'  
|-
|-
|||||||colspan="4" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:30)
|||||||||colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:30)
|}
|}


Ligne 102 : Ligne 213 :
|(2)|| <font color=green>'''Pësort''' ||<font color=green>duoñn ||<font color=green>ê ||<font color=green>hèn-më-hèn!
|(2)|| <font color=green>'''Pësort''' ||<font color=green>duoñn ||<font color=green>ê ||<font color=green>hèn-më-hèn!
|-
|-
|| ||quelle ||suie ||[[COP|est]]|| [[Indéfini de choix libre par reduplication|lui-ci-lui]]
||| quel || [[du|noir]].[[-on|N]] ||[[COP|est]]|| [[Indéfini de choix libre par reduplication|lui--lui]]
|-
|||colspan="10" | 'Quelle suie il est! (pour quelqu'un de sale)'
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Quelle suie il est! (pour quelqu'un de sale)' ||||||''Goëlo'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:104)
|||||||colspan="10" |''Goëlo'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:104)
|}
|}



Version du 16 novembre 2021 à 19:26

Peseurt, pesort, est un mot interrogatif composé du préfixe pe- et du nom sort. Il se trouve aussi sous les formes courtes pe et pezh. Peseurt sélectionne un syntagme nominal. Il a aussi un usage exclamatif.


(1) Peseurt darvoud an diaoul a zo degouezet hizio er vro?
quel.sorte évènement le diable R1 est arrivé aujourd'hui en.le 1pays
'Que diable se passe-t-il dans le pays aujourd'hui?'
Standard, Riou (1941:51)


Morphologie

Peseurt ne provoque pas de mutation.


variation dialectale

La variation dialectale des formes de peseurt, pesort est documentée dans la carte 524 de l'ALBB par la traduction de 'Quel (livre)?'.


pe, pezh

La forme pezh attestée en bas-vannetais et pe à Groix et en Val-de-Scorff était déjà présente en moyen breton.

  • pez kounnar a zo krog enn-out?, FG.:30, breton du XVIII°
  • deus a pes nation e-voa deut an den se?, SG.:f.4b,
  • pez torfed am euz-me ta gret?, GBI.:230, cité dans Hemon (2000:§81)


(2) E pezh kours ag ar ble?
dans quel moment de le an
'A quel moment de l'année?'
Vannetais moderne (Arradon), Audic (2011:15)


(3) da bezh tu troiñ
de1 quel côté tourner
'de quel côté se diriger'
Vannetais, Ar Meliner (2009:64)


(4) /pe xaŋ əlakex təxoŋ /
quel nom R4 mettre à.lui
'Comment l'appellerez-vous?'
Groix, Ternes (1970:267)


(5) Pe kalon ne darzho get chif ha get glac'har!
quel cœur ne1 fendra avec affliction et avec chagrin
'Quel cœur ne se fendra, de chagrin et d'affliction!'
Le Scorff (cantique), Ar Borgn (2011:9)


(6) Kement e oa, ma ne ouien dre be tu staga ganti.
tant R était que4 ne1 savais par1 quel côté commencer avec.explétif
'Il y en avait tellement que je ne savais par quel bout commencer.'
Léon, Seite & Stéphan (1957:145), citant Drezen


peseurt mod

(7) te tøs gɥɛl pezemɔ̃ ma hãn bʁas
toi as vu quel mode est venu lui grand
'As-tu vu de quelle sorte il est devenu grand lui?'
La Forêt Fouesnant, Avezard-Roger (2004a:142)

pesort

(8) Pésort pouez peus ?
quel poids (3PL) a
'Quel poids faites-vous?'
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:91)


pese

A Plougerneau, on trouve la forme /pese/.


(9) Pese maouez ar vugale o deus ket gwelet deac’h ?
quel femme le 1enfant.s 3PL a pas vu hier
'Quelle femme est-ce que les enfants n’ont pas vu hier?'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Syntaxe

questions indirectes

Si le verbe de la matrice est un verbe interrogatif, peseurt apparaît à l'initiale d'une question indirecte.


(1) Aze ne oa ket ezhomm da c'houlenn peseurt a vije bemdeiz: kafe, soubenn ha patatez!
ne était pas besoin de1 demander quel.sorte R serait chaque.jour café soupe et patates
'Là, on n'avait pas besoin de demander ce qu'il y aurait chaque jour: café, soupe et pommes-de-terres!'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:14)


interrogatif enchâssé

Peseurt peut aussi être la tête d'une relative non-interrogative (voir l'article sur les Interrogatifs enchâssés).


(2) Met peus ken soñjal peseurt gwisket e oamp ivez en amzer gwechall...
mais 2.a seulement penser quel.sorte habillé R étions aussi en.le temps jadis
'Mais tu n'as qu'à penser comment nous étions habillés autrefois, aussi.'
Douarneniste (Tréboul), Troadec, Hor Yezh (1983:72)


avec ellipse, pronom relatif

Peseurt peut aussi, avec un nom vide ici signalé par le rannig a, réaliser un pronom relatif.


(3) ... ablamour ne ouezes ket peseurt a vez e foñs ar mor.
parce.que ne1 sais pas quel.sorte R est en fond le mer
'Parce qu'on ne sait pas ce qu'il y a au fond de l'eau'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:21)


(4) Pesord emañ 'c'h ober?
quel.sorte est à4 faire
'Qu'est-ce qu'il est en train de faire?'
Tréguier, Ernault (1888b:246)

Discours

exclamatives

Dans les questions rhétoriques, peseurt est un exclamatif.


(1) Pesort sav-e-fri oc'h-c'hwi!
quel lève-son1-nez êtes-vous
'Quel lève-ton-nez tu es!
(Qu'est-ce que tu peux être curieux!)'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:30)


(2) Pësort duoñn ê hèn-më-hèn!
quel noir.N est lui-là-lui
'Quelle suie il est! (pour quelqu'un de sale)'
Goëlo, Koadig (2010:104)