Différences entre les versions de « Pertinence »

De Arbres
m (a déplacé Relevance vers Pertinence en écrasant sa redirection)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Un énoncé est '''pertinent''' si son calcul [[pragmatique]] en contexte est aisé.


Par exemple, l'énoncé en (1) est pertinent dans des contextes aussi divers que les suivants:


* le locuteur vient d'opérer un dur labeur.
* le locuteur est en train de danser gaiement.
* le locuteur est en train de sommeiller dans un hamac.
* le locuteur se parle à lui-même.
{| class="prettytable"
|(1)|| Ne vo ket || '''red''' luskellat || ahanon fenoz.
|-
| || [[ne]] [[COP|sera]] [[ket|pas]] || obligé bercer || [[a|P]].[[pronom incorporé|moi]] [[fenozh|ce.soir]] 
|-
|||colspan="4" | 'Il ne sera pas nécessaire de me bercer ce soir (j'ai sommeil).'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:162)
|}
L'énoncé en (1) est tout à fait grammatical, mais beaucoup moins pertinent si:
* le locuteur vient d'entrer dans une boutique inconnue et s'adresse au vendeur.
* le locuteur est un cailloux.
* le locuteur vient de s'entendre dire la même phrase.
* le locuteur vient de s'entendre demander du feu.
[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:fiches|Categories]]

Version du 17 mai 2013 à 11:37

Un énoncé est pertinent si son calcul pragmatique en contexte est aisé.

Par exemple, l'énoncé en (1) est pertinent dans des contextes aussi divers que les suivants:

  • le locuteur vient d'opérer un dur labeur.
  • le locuteur est en train de danser gaiement.
  • le locuteur est en train de sommeiller dans un hamac.
  • le locuteur se parle à lui-même.


(1) Ne vo ket red luskellat ahanon fenoz.
ne sera pas obligé bercer P.moi ce.soir
'Il ne sera pas nécessaire de me bercer ce soir (j'ai sommeil).' Trégorrois, Gros (1984:162)


L'énoncé en (1) est tout à fait grammatical, mais beaucoup moins pertinent si:

  • le locuteur vient d'entrer dans une boutique inconnue et s'adresse au vendeur.
  • le locuteur est un cailloux.
  • le locuteur vient de s'entendre dire la même phrase.
  • le locuteur vient de s'entendre demander du feu.