Différences entre les versions de « Perak »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
| (1) || <font color=green>[pe'raɡox ||<font color=green> ˌʃomɛt kɛjd 'al ] | | (1) || <font color=green>[pe'raɡox ||<font color=green> ˌʃomɛt kɛjd 'al ] | ||
|- | |- | ||
| || Perag oh ||chomet | | || '''Perag''' oh ||chomet keid-all ? | ||
|- | |- | ||
| | | | || pourquoi [[COP|êtes]] || resté [[keit|si.long]]-[[all|autre]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Pourquoi es-tu /êtes-vous resté(s) si longtemps ?'||||''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:196) | | ||colspan="4" | 'Pourquoi es-tu /êtes-vous resté(s) si longtemps ?'||||''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:196) |
Version du 12 mars 2013 à 16:22
Perak est un mot interrogatif de cause ('pourquoi').
(1) | [pe'raɡox | ˌʃomɛt kɛjd 'al ] | ||||
Perag oh | chomet keid-all ? | |||||
pourquoi êtes | resté si.long-autre | |||||
'Pourquoi es-tu /êtes-vous resté(s) si longtemps ?' | Plozévet, Goyat (2012:196) |
Morphologie
accentuation
Comme tous les composés en pe-, perak est accentué sur la syllabe finale (Kervella 1995:§70).
(2) /pe'ra:ɡ/ , Plozévet, Goyat (2012:125)
variation dialectale
Daouphars (2004:32) signale que perak n'est jamais employé à Gourin.
Nominalisation
Perak, précédé d'un article, est nominalisé:
(1) | gouzoud ar penaoz | hag ar perag | |||
savoir le comment | et le pourquoi | ||||
'connaitre le comment et le pourquoi.' | Ar Merser (2009:343) |
Il prend alors des marques de pluriel prototypiques des noms.
(1) | Ur gwir voreb | ar peragoù | hag ar penaozioù | anezhi. | |
un vrai tante | le pourquois | et le comments | P.elle | ||
'C'était une vraie miss comment pourquoi.' | An Here (2001:§'penaos') |