Différences entre les versions de « Per »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « le  » par « le  »)
 
(11 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Ar '''per''' ||zo aet darev ||unan a unan.  
|(1)|| Ar || '''per''' || zo || aet || darev || unan || a || unan.  
|-
|-
| || [[art|le]] poires || [[zo|est]] [[mont|allé]] [[darev|mûr]] || [[unan|un]] [[a|à]]<sup>[[1]]</sup> [[unan|un]]  
||| [[an, al, ar|le]] || poires || [[zo|est]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[darev|mûr]] || [[unan|un]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[unan|un]]  
|-
|-
|||colspan="4" | 'Les poires ont mûri les unes après les autres.'|||| ''Standard'', [[M. Lincoln (05/2014)]]
||| colspan="15" | 'Les poires ont mûri les unes après les autres.'
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[M. Lincoln (05/2014)]]
|}
|}


Ligne 15 : Ligne 17 :
=== dérivation ===
=== dérivation ===


Le préfixe ''[[mes-]]'' obtient '''''mes'''per'' 'nèfles', '''''mes'''perenn'' 'nèfle' ([[Menard (2016)|Menard 2016]], [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. 2017]]:242 à Riec).
Le [[préfixe]] ''[[mes-]]'' obtient '''''mes'''per'' 'nèfles', '''''mes'''perenn'' 'nèfle' ([[Menard & Bihan (2016-)|Menard & Bihan 2016-]], [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. 2017]]:242 à Riec).


Le préfixe ''[[kozh-]]'' obtient '''''kos'''pér'' 'poires sauvages' ([[Gros (1984)|Gros 1984]]:385), ou en Trégor et Haute-Cornouaille /koper/ (J.Do. Robin, c.p., 07/2019) 'poires anciennes et sauvages, par opposition avec les nouvelles variétés'.
Le [[préfixe]] ''[[kozh-]]'' obtient '''''kos'''pér'' 'poires sauvages' ([[Gros (1984)|Gros 1984]]:385), ou en Trégor et Haute-Cornouaille /koper/ (J.Do. Robin, c.p., 07/2019) 'poires anciennes et sauvages, par opposition avec les nouvelles variétés'.


Le [[suffixe]] ancien ''[[-id]]'' qui marque les [[noms de lieux]] obtient, avec une modification vocalique du radical, ''''ar Bir'''id''''' 'la Poiraie' ([[Favereau (1997)|Favereau 1997]]:§170).
Le [[suffixe]] ancien ''[[-id]]'' qui marque les [[noms de lieux]] obtient, avec une modification vocalique du radical, ''''ar Bir'''id''''' 'la Poiraie' ([[Favereau (1997)|Favereau 1997]]:§170).
Ligne 28 : Ligne 30 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) || Pep '''perenn''' || neus e || vlaz.  
|(2)|| Pep || '''perenn''' || neus || he || vlaz.  
|-
||| [[pep|chaque]] || poire.[[-enn|SG]] || [[kaout|a]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[blaz|goût]]
|-
|-
||| [[pep|chaque]] poire.[[-enn|SG]] || [[kaout|a]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[blaz|goût]]
||| colspan="15" | 'Chaque poire a son propre goût.'
|-
|-
|||colspan="4" | 'Chaque poire a son (propre) goût.' ||||||||||||''Esquibien'',|| [[J. Jade (05/2014)]]
||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Esquibien)'', [[J. Jade (05/2014)]]
|}
|}


Ligne 45 : Ligne 49 :
: mont war hanter
: mont war hanter
: [[mont|aller]] [[war|sur]] [[hanter|demi]]  
: [[mont|aller]] [[war|sur]] [[hanter|demi]]  
: 'faire part à deux', ''Trégorrois'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:276)
: 'faire part à deux'
::: ''Trégorrois'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:276)




== Diachronie ==
== Diachronie ==
Le nom ''per'' résulte d'un [[emprunt]] au latin (''pĭrum, i'', n. 'poire', [[Gaffiot (1934)|Gaffiot 1934]]).


* ''periquou'' 'petites poires', [[Am.]]:n.554., relevé dans [[Hemon (1975a)|Hemon (1975a]]:§24, 14)
* ''periquou'' 'petites poires', [[Am.]]:n.554., relevé dans [[Hemon (1975a)|Hemon (1975a]]:§24, 14)


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version actuelle datée du 30 août 2023 à 02:30

Le nom per dénote des 'poires'. C'est un nom collectif.


(1) Ar per zo aet darev unan a unan.
le poires est all.é mûr un à1 un
'Les poires ont mûri les unes après les autres.'
Standard, M. Lincoln (05/2014)


Morphologie

dérivation

Le préfixe mes- obtient mesper 'nèfles', mesperenn 'nèfle' (Menard & Bihan 2016-, Bouzec & al. 2017:242 à Riec).

Le préfixe kozh- obtient kospér 'poires sauvages' (Gros 1984:385), ou en Trégor et Haute-Cornouaille /koper/ (J.Do. Robin, c.p., 07/2019) 'poires anciennes et sauvages, par opposition avec les nouvelles variétés'.

Le suffixe ancien -id qui marque les noms de lieux obtient, avec une modification vocalique du radical, ''ar Birid 'la Poiraie' (Favereau 1997:§170).


nombre

Le nom per est pluriel sans ambiguité (ar per bihan hag ar re vras ivez, 'les petites poires et les grandes aussi', Standard, M. Lincoln 05/2015). Son singulier est dérivé.


(2) Pep perenn neus he vlaz.
chaque poire.SG a son1 goût
'Chaque poire a son propre goût.'
Cornouaillais (Esquibien), J. Jade (05/2014)


A-M. Louboutin (09/2015a) à Locronan a le doublet per, perenn, mais pas le double pluriel * perennoù.

Expressions

mont war hanter, 'couper la poire en deux'

(3) mõnn war ɑ̃nter

mont war hanter
aller sur demi
'faire part à deux'
Trégorrois, Le Dû (2012:276)


Diachronie

Le nom per résulte d'un emprunt au latin (pĭrum, i, n. 'poire', Gaffiot 1934).