Différences entre les versions de « Per »

De Arbres
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Ar '''per''' ||zo aet darev ||unan a unan.  
|(1)|| Ar '''per''' ||zo aet darev ||unan a unan.  
|-
|-
| || [[art|le]] poires ||[[zo|est]] [[mont|allé]] [[darev|mûr]] || [[unan|un]] [[a|à]]<sup>[[1]]</sup> [[unan|un]]  
| || [[art|le]] poires || [[zo|est]] [[mont|allé]] [[darev|mûr]] || [[unan|un]] [[a|à]]<sup>[[1]]</sup> [[unan|un]]  
|-
|-
|||colspan="4" | 'Les poires ont mûri les unes après les autres.'||||  ''Standard'', [[M. Lincoln (05/2014)]]
|||colspan="4" | 'Les poires ont mûri les unes après les autres.'||||  ''Standard'', [[M. Lincoln (05/2014)]]
Ligne 30 : Ligne 30 :
| (2) || Pep '''perenn''' || neus  e || vlaz.  
| (2) || Pep '''perenn''' || neus  e || vlaz.  
|-
|-
||| [[pep|chaque]] [[per|poire]].[[-enn|SG]] || [[kaout|a]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[blaz|goût]]
||| [[pep|chaque]] poire.[[-enn|SG]] || [[kaout|a]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[blaz|goût]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Chaque poire a son (propre) goût.' ||||||||||||''Esquibien'',|| [[J. Jade (05/2014)]]
|||colspan="4" | 'Chaque poire a son (propre) goût.' ||||||||||||''Esquibien'',|| [[J. Jade (05/2014)]]
Ligne 49 : Ligne 49 :


== Diachronie ==
== Diachronie ==
Le nom ''per'' résulte d'un [[emprunt]] au latin (''pĭrum, i'', n. 'poire', [[Gaffiot (1934)|Gaffiot 1934]]).


* ''periquou'' 'petites poires', [[Am.]]:n.554., relevé dans [[Hemon (1975a)|Hemon (1975a]]:§24, 14)
* ''periquou'' 'petites poires', [[Am.]]:n.554., relevé dans [[Hemon (1975a)|Hemon (1975a]]:§24, 14)


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 5 avril 2021 à 14:57

Le nom per dénote des 'poires'. C'est un nom collectif.


(1) Ar per zo aet darev unan a unan.
le poires est allé mûr un à1 un
'Les poires ont mûri les unes après les autres.' Standard, M. Lincoln (05/2014)


Morphologie

dérivation

Le préfixe mes- obtient mesper 'nèfles', mesperenn 'nèfle' (Menard 2016, Bouzec & al. 2017:242 à Riec).

Le préfixe kozh- obtient kospér 'poires sauvages' (Gros 1984:385), ou en Trégor et Haute-Cornouaille /koper/ (J.Do. Robin, c.p., 07/2019) 'poires anciennes et sauvages, par opposition avec les nouvelles variétés'.

Le suffixe ancien -id qui marque les noms de lieux obtient, avec une modification vocalique du radical, ''ar Birid 'la Poiraie' (Favereau 1997:§170).


nombre

Le nom per est pluriel sans ambiguité (ar per bihan hag ar re vras ivez, 'les petites poires et les grandes aussi', Standard, M. Lincoln 05/2015). Son singulier est dérivé.


(2) Pep perenn neus e vlaz.
chaque poire.SG a son1 goût
'Chaque poire a son (propre) goût.' Esquibien, J. Jade (05/2014)


A-M. Louboutin (09/2015a) à Locronan a le doublet per, perenn, mais pas le double pluriel * perennoù.

Expressions

mont war hanter, 'couper la poire en deux'

(3) mõnn war ɑ̃nter

mont war hanter
aller sur demi
'faire part à deux', Trégorrois, Le Dû (2012:276)


Diachronie

Le nom per résulte d'un emprunt au latin (pĭrum, i, n. 'poire', Gaffiot 1934).