Différences entre les versions de « Per »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « le  » par « le  »)
 
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Ar || '''per''' || zo || aet || darev || unan || a || unan.  
|(1)|| Ar || '''per''' || zo || aet || darev || unan || a || unan.  
|-
|-
||| [[art|le]] || poires || [[zo|est]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[darev|mûr]] || [[unan|un]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[unan|un]]  
||| [[an, al, ar|le]] || poires || [[zo|est]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[darev|mûr]] || [[unan|un]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[unan|un]]  
|-
|-
|||colspan="15" | 'Les poires ont mûri les unes après les autres.'
||| colspan="15" | 'Les poires ont mûri les unes après les autres.'
|-
|-
|||||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[M. Lincoln (05/2014)]]
||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[M. Lincoln (05/2014)]]
|}
|}


Ligne 34 : Ligne 34 :
||| [[pep|chaque]] || poire.[[-enn|SG]] || [[kaout|a]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[blaz|goût]]
||| [[pep|chaque]] || poire.[[-enn|SG]] || [[kaout|a]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[blaz|goût]]
|-
|-
|||colspan="15" | 'Chaque poire a son propre goût.'
||| colspan="15" | 'Chaque poire a son propre goût.'
|-
|-
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Esquibien)'', [[J. Jade (05/2014)]]
||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Esquibien)'', [[J. Jade (05/2014)]]
|}
|}




[[A-M. Louboutin (09/2015a)]] à Locronan a le doublet ''per'', ''perenn'', mais pas le double pluriel [[*]] ''perennoù''.
[[A-M. Louboutin (09/2015a)]] à Locronan a le doublet ''per'', ''perenn'', mais pas le double pluriel [[*]] ''perennoù''.


== Expressions ==
== Expressions ==

Version actuelle datée du 30 août 2023 à 01:30

Le nom per dénote des 'poires'. C'est un nom collectif.


(1) Ar per zo aet darev unan a unan.
le poires est all.é mûr un à1 un
'Les poires ont mûri les unes après les autres.'
Standard, M. Lincoln (05/2014)


Morphologie

dérivation

Le préfixe mes- obtient mesper 'nèfles', mesperenn 'nèfle' (Menard & Bihan 2016-, Bouzec & al. 2017:242 à Riec).

Le préfixe kozh- obtient kospér 'poires sauvages' (Gros 1984:385), ou en Trégor et Haute-Cornouaille /koper/ (J.Do. Robin, c.p., 07/2019) 'poires anciennes et sauvages, par opposition avec les nouvelles variétés'.

Le suffixe ancien -id qui marque les noms de lieux obtient, avec une modification vocalique du radical, ''ar Birid 'la Poiraie' (Favereau 1997:§170).


nombre

Le nom per est pluriel sans ambiguité (ar per bihan hag ar re vras ivez, 'les petites poires et les grandes aussi', Standard, M. Lincoln 05/2015). Son singulier est dérivé.


(2) Pep perenn neus he vlaz.
chaque poire.SG a son1 goût
'Chaque poire a son propre goût.'
Cornouaillais (Esquibien), J. Jade (05/2014)


A-M. Louboutin (09/2015a) à Locronan a le doublet per, perenn, mais pas le double pluriel * perennoù.

Expressions

mont war hanter, 'couper la poire en deux'

(3) mõnn war ɑ̃nter

mont war hanter
aller sur demi
'faire part à deux'
Trégorrois, Le Dû (2012:276)


Diachronie

Le nom per résulte d'un emprunt au latin (pĭrum, i, n. 'poire', Gaffiot 1934).