Différences entre les versions de « Per »
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Ar || '''per''' || zo || aet || darev || unan || a || unan. | |(1)|| Ar || '''per''' || zo || aet || darev || unan || a || unan. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[an, al, ar|le]] || poires || [[zo|est]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[darev|mûr]] || [[unan|un]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[unan|un]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Les poires ont mûri les unes après les autres.' | ||| colspan="15" | 'Les poires ont mûri les unes après les autres.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[M. Lincoln (05/2014)]] | ||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[M. Lincoln (05/2014)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
||| [[pep|chaque]] || poire.[[-enn|SG]] || [[kaout|a]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[blaz|goût]] | ||| [[pep|chaque]] || poire.[[-enn|SG]] || [[kaout|a]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[blaz|goût]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Chaque poire a son propre goût.' | ||| colspan="15" | 'Chaque poire a son propre goût.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Esquibien)'', [[J. Jade (05/2014)]] | ||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Esquibien)'', [[J. Jade (05/2014)]] | ||
|} | |} | ||
[[A-M. Louboutin (09/2015a)]] à Locronan a le doublet ''per'', ''perenn'', mais pas le double pluriel [[*]] ''perennoù''. | [[A-M. Louboutin (09/2015a)]] à Locronan a le doublet ''per'', ''perenn'', mais pas le double pluriel [[*]] ''perennoù''. | ||
== Expressions == | == Expressions == |
Version actuelle datée du 30 août 2023 à 01:30
Le nom per dénote des 'poires'. C'est un nom collectif.
(1) | Ar | per | zo | aet | darev | unan | a | unan. | |||||||||||
le | poires | est | all.é | mûr | un | à1 | un | ||||||||||||
'Les poires ont mûri les unes après les autres.' | |||||||||||||||||||
Standard, M. Lincoln (05/2014) |
Morphologie
dérivation
Le préfixe mes- obtient mesper 'nèfles', mesperenn 'nèfle' (Menard & Bihan 2016-, Bouzec & al. 2017:242 à Riec).
Le préfixe kozh- obtient kospér 'poires sauvages' (Gros 1984:385), ou en Trégor et Haute-Cornouaille /koper/ (J.Do. Robin, c.p., 07/2019) 'poires anciennes et sauvages, par opposition avec les nouvelles variétés'.
Le suffixe ancien -id qui marque les noms de lieux obtient, avec une modification vocalique du radical, ''ar Birid 'la Poiraie' (Favereau 1997:§170).
nombre
Le nom per est pluriel sans ambiguité (ar per bihan hag ar re vras ivez, 'les petites poires et les grandes aussi', Standard, M. Lincoln 05/2015). Son singulier est dérivé.
(2) | Pep | perenn | neus | he | vlaz. | ||||||||||||||
chaque | poire.SG | a | son1 | goût | |||||||||||||||
'Chaque poire a son propre goût.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Esquibien), J. Jade (05/2014) |
A-M. Louboutin (09/2015a) à Locronan a le doublet per, perenn, mais pas le double pluriel * perennoù.
Expressions
mont war hanter, 'couper la poire en deux'
(3) mõnn war ɑ̃nter
- mont war hanter
- aller sur demi
- 'faire part à deux'
- Trégorrois, Le Dû (2012:276)
Diachronie
Le nom per résulte d'un emprunt au latin (pĭrum, i, n. 'poire', Gaffiot 1934).
- periquou 'petites poires', Am.:n.554., relevé dans Hemon (1975a:§24, 14)