Différences entre les versions de « Penn- »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « A ne pas confondre » par « À ne pas confondre »)
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 3 : Ligne 3 :


(1) '''''penn'''lavarenn'', 'proposition principale'
(1) '''''penn'''lavarenn'', 'proposition principale'
: '''''penn'''ober'', 'chef d’œuvre, gros œuvre'
: '''''penn'''ober'', 'chef d'œuvre, gros œuvre'
: '''''penn'''letrenn'', 'lettrine', [[Favereau (1993)]]
: '''''penn'''letrenn'', 'lettrine', [[Favereau (1993)]]


Ligne 31 : Ligne 31 :
||| [[art|le]] marsouin || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || [[penn|tête]]<sup>[[1]]</sup>.[[toull|trou]].[[DIM]].[[-où (PL.)|s]]  
||| [[art|le]] marsouin || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || [[penn|tête]]<sup>[[1]]</sup>.[[toull|trou]].[[DIM]].[[-où (PL.)|s]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Le marsouin fait des galipettes.'  
|||colspan="15" | 'Le marsouin fait des galipettes.'  
|-  
|-  
|||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Moëlan)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:306)
|||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Moëlan)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:306)
|}
|}
   
   

Version du 24 juin 2022 à 10:35

Le préfixe penn- est la grammaticalisation transparente du nom penn 'tête'. Quand il ne dénote pas la 'tête' (pennaskañ 'entraver la tête' d'une bête', sur naskañ 'entraver'), ce préfixe marque un grade de chef, ou un élément central, principal.


(1) pennlavarenn, 'proposition principale'

pennober, 'chef d'œuvre, gros œuvre'
pennletrenn, 'lettrine', Favereau (1993)


Kervella (1947:§885) donne:

pennrener, pennvarner, pennaskañ, pennkêr, pennabeg, penndogiñ, penndolog, pennfollet, penngamm, pennsaoutiñ.


Morphologie

mutations

Il est possible que la lénition dépend probablement du niveau d'intégration du préfixe. Helias (1986:15) écrit que le préfixe penn- ne déclenche pas de mutation. Cependant, on trouve les entrées penngêr 'ville principale', et penngamm 'qui a la tête penchée sur l'épaule'. Helias (1986:15) donne penngab comme penn-kab 'capuchon', penngêr 'ville principale' mais penn-kêr 'hameau'.

Des différences dialectales viennent s'y greffer. Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne penher, pinher, n.m. 'hameau', qu'il considère être une variante du breton pennker. Kervella (1947:§885) considère qu'une lénition est opérée dans penngamm, mais pas dans pennkêr. Hingant (1868:9) a la forme penngab, 'capuchon'.

À ne pas confondre

Dans les mots composés, penn peut être le nom 'tête' qui a gardé sa sémantique propre, et non pas un préfixe.


(2) Er poursill 'ra penndouyou.
Ar poursuilh a ra penndoulligoù. Équivalent standardisé
le marsouin R1 fait tête1.trou.DIM.s
'Le marsouin fait des galipettes.'
Cornouaillais (Moëlan), Bouzec & al. (2017:306)