Différences entre les versions de « Pegement »

De Arbres
(21 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Pegement'' est l'[[interrogatif]] prototypique de quantité des [[noms comptables]].  
''Pegement'' est l'[[interrogatif]] prototypique de quantité des [[noms comptables]] et des [[noms collectifs]] comme ''[[tud]]'' 'gens', ''[[arc'hant]]'' 'argent'. Il a aussi d'autres usages.


Devant un [[adverbe]] superlatif, ''pegement'' est un interrogatif. C'est aussi un exclamatif de degré.
 
{| class="prettytable"
|(1)|| M'eus ket || soñj ||'''pegement''' || a dud|| oant ||ind.
|-
||| [[pfi|moi]] [[kaout|a]] [[ket|pas]] || [[soñj|souvenir]] ||combien || [[a|de]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] ||[[COP|étaient]] ||[[écho|eux]]
|-
|||colspan="10" |'Je ne me rappelle pas combien ils étaient'
|-
|||||||colspan="10" |''Vannetais (Arradon)'',  [[Audic (2011)|Audic (2011]]:17)
|}




Ligne 15 : Ligne 24 :
La variation dialectale de la réalisation morphologique de l'interrogatif de quantité est aussi documentée dans la carte 036 de [[Le Dû (2001)]], par une traduction du français ''combien?''.
La variation dialectale de la réalisation morphologique de l'interrogatif de quantité est aussi documentée dans la carte 036 de [[Le Dû (2001)]], par une traduction du français ''combien?''.


En Nord vannetais à Cléguérec, [[Thibault (1914)|Thibault (1914]]:179) traduit 'combien' par ''pegehet'', ''pegemen'', ou ''peken'' (avec un /k/).
== Syntaxe ==


Gros a des formes en ''daoust pegement''.
=== noms comptables singuliers ===


L'interrogatif ''pegement'' s'utilise devant un [[nom comptable]] au pluriel (cf. la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-514.jpg 514] de l'[[ALBB]], pour la traduction de 'combien d'enfants...').


{| class="prettytable"
| (2) || '''Daoust pegement''' ||e-neus ||fouetet?
|-
||| [[daoust|à.savoir]] combien || R.3SG-[[kaout|a]] || dépensé
|-
|||colspan="4" | 'Je me demande combien il a dépensé.' |||||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:164)
|}


== Syntaxe ==
==== variation dialectale ====


=== noms comptables ===
A Groix, [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:228) signale que ''pegement'' doit se placer devant un singulier (''pegement den''), ce qui est [[agrammatical]] dans les autres dialectes.


L'interrogatif ''pegement'' s'utilise devant un [[nom comptable]] au pluriel.
cf. la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-514.jpg 514] de l'[[ALBB]], pour la traduction de 'combien d'enfants...'


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || M'eus ket soñj ||'''pegement''' a dud|| oant ||ind.
|(2)||<font color=green> /'''pi ̌jəmen''' ||<font color=green> dein || <font color=green>xox e-nti / </font color=green>
|-
||| combien || [[den|homme]] || [[COP|êtes]] [[P.e|dans]]-[[art|le]].[[ti|maison]]
|-
|||colspan="10" | 'Vous êtes à combien d'hommes à la maison?'
|-
|-
||| [[pfi|moi]] a [[ket|pas]] souvenir ||combien [[a|de]] gens ||[[COP|étaient]] ||[[écho|eux]]
|||||||colspan="10" |''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:228)
|-
| ||colspan="4" |'Je ne me rappelle pas combien ils étaient'||||''Vannetais (Arradon)'', [[Audic (2011)|Audic (2011]]:17)
|}
|}


=== noms non-comptables ===
=== noms non-comptables ===
Ligne 48 : Ligne 56 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Sell '''pegement a arhant''' || am-eus me ||foétét ez kerz.
|(3)|| '''Pegement''' || a || erc'h ?
|-
|-
||| regarde combien [[a|de]] argent || [[R]].1SG ai [[echo|moi]] || dépensé [[e-kerz|pour.toi]]
||| combien || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[erc'h|neige]]
|-
| ||colspan="4" | 'Regarde combien d'argent j'ai dépensé pour toi.'
|-  
|-  
| ||||||colspan="4" |''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:238)
|||colspan="10" | 'Combien de neige?'
|}
 
{| class="prettytable"
|(2)|| '''Pegement a erc'h''' ?
|-
|-
||| combien [[a|de]] neige
|||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§604)
|-
| ||colspan="4" | 'Combien de neige?'||||''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§604)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) || '''Pegement'''  || a zeur?
|(4)|| '''Pegement'''  || a || zeur?
|-
|-
||| combien || [[a|de]] eau
||| combien || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[dour|eau]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Combien d'eau?'||||''Vannetais'',  [[Guillevic & Le Goff (1986)|Guillevic & Le Goff (1986]]:80)
|||colspan="10" |'Combien d'eau?'
|-
|||||||colspan="10" |''Vannetais'',  [[Guillevic & Le Goff (1986)|Guillevic & Le Goff (1986]]:80)
|}
|}


Ligne 79 : Ligne 81 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)|| '''Pegement ''' || dour ||'vo e'mm?
|(5)|| '''Pegement ''' || dour ||'vo || e'mm?
|-
|-
||| combien  || eau || [[E|y.aura]] [[ezhomm|besoin]]
||| combien  || [[dour|eau]] || [[E|y.aura]] || [[ezhomm|besoin]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Combien d'eau faudra-t-il?'||||[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§278)
| ||colspan="10" | 'Combien d'eau faudra-t-il?'
|-
|||||||colspan="10" |[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§278)
|}
|}


Ligne 92 : Ligne 96 :


Cependant, ''pegement'' apparaît en vannetais dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-517.jpg 517] de l'[[ALBB]], pour la traduction de 'combien de temps...'. Si il s'agit bien de formes en ''pegement amzer'' (et non ''pegement a amzer''), il se pourrait qu'on trouve en vannetais des formes ''pegement'' devant des [[noms massiques]]. Une hypothèse concurrente serait que des [[variation dialectale|variations dialectales]] apparaissent dans l'usage comptable/non-comptable pour des entités comme le temps.
Cependant, ''pegement'' apparaît en vannetais dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-517.jpg 517] de l'[[ALBB]], pour la traduction de 'combien de temps...'. Si il s'agit bien de formes en ''pegement amzer'' (et non ''pegement a amzer''), il se pourrait qu'on trouve en vannetais des formes ''pegement'' devant des [[noms massiques]]. Une hypothèse concurrente serait que des [[variation dialectale|variations dialectales]] apparaissent dans l'usage comptable/non-comptable pour des entités comme le temps.


=== degré ===
=== degré ===


L'interrogatif de degré des [[adverbes]] est ''[[pegen]]'', sauf lorsque cet l'adverbe est au [[superlatif]], auquel cas on trouve ''pegement'' ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§542,407).
L'interrogatif de degré des [[adjectifs]] et des [[adverbes]] est ''[[pegen]]'', sauf lorsqu'un adverbe est au [[superlatif]], auquel cas on trouve ''pegement'' ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§542,407).




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) || Kontañ a reas dezhi || '''pegement''' muioc'h a labour || en deveze ur pennad a oa.
|(6)|| Kontañ || a reas || dezhi || '''pegement''' || muioc'h || a labour || en deveze || ur pennad || a oa.
|-  
|-  
| ||raconter [[R]] [[ober|fit]] [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || combien [[muioc'h|plus]] [[a|de]] travail || [[R]] [[kaout|avait]] [[art|un]] moment [[R]] [[E|y.avait]]
||| [[kontañ|raconter]] || [[R]] [[ober|fit]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || combien || [[muioc'h|plus]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> travail || [[R]] [[kaout|avait]] || [[art|un]] [[pennad|moment]] || [[R]] [[E|y.avait]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Il lui raconta combien plus de travail il avait auparavant.'  
||| colspan="10" | 'Il lui raconta combien plus de travail il avait auparavant.'  
|-
|-
||| ||||colspan="4" | ''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§542)
|||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§542)
|}
|}
Localement, ''pegement'' peut interroger le degré d'un adjectif simple, ce qui est agrammatical dans les autres dialectes.
{| class="prettytable"
|(7)|| <font color=green>['''pegem''' dɔ᷉ n || <font color=green>e || <font color=green>a foːws?]
|-
||| '''Pegem''' don ||eo || ar fos?
|-
||| combien [[don|profond]]  || [[COP|est]] || [[art|le]] fosse
|-
||| colspan="10" | 'Quelle profondeur fait le fossé/la fosse?'
|-
|||||||colspan="10" |''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:321)
|}
=== enchâssée non-interrogative ===
==== question indirecte ====
Gros a des formes en ''daoust pegement''. ''Daoust'' est l'interrogatif. Le reste est la [[complétive]] sur laquelle porte l'interrogation indirecte.
{| class="prettytable"
|(7)|| '''Daoust''' || '''pegement''' ||e-neus ||fouetet?
|-
||| [[daoust|à.savoir]] || combien || R.3SG-[[kaout|a]] || dépensé
|-
|||colspan="10" | 'Je me demande combien il a dépensé.'
|-
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:164)
|}
==== tête de complétive ====
Enchâssé dans une phrase [[matrice]] avec un verbe déclaratif ou une tournure présentative, ''pegement'' est la tête d'une [[complétive]] (voir l'article sur les [[interrogatifs enchâssés]]).
{| class="prettytable"
|(8)|| Sell || '''pegement''' || '''a arhant''' || am-eus || me ||foétét || ez kerz.
|-
||| [[sellout|regarde]] || combien || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[arc'hant|argent]] || [[R]].1SG-[[kaout|a]] || [[écho|moi]] || dépensé || [[e-kerz|pour.toi]]
|-
|||colspan="10" | 'Regarde combien d'argent j'ai dépensé pour toi.'
|-
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:238)
|}
== Discours ==


=== exclamatives ===
=== exclamatives ===


On trouve des usages exclamatifs de ''pegement'', plausiblement dérivés de son usage comme interrogatif de degré.
On trouve en discours des usages exclamatifs de ''pegement'', plausiblement dérivés de son usage comme interrogatif de degré.
 


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) || Gwelit 'ta '''pegement''' || eo sklêreet pep tra abaoe m'int digoret!
|(1)|| Gwelit || 'ta || '''pegement''' || eo || sklêreet || pep tra || abaoe || m'int || digoret!
|-
|-
| || voyez [[eta|donc]] combien ||[[COP|est]] éclairé [[pep|chaque]] chose [[abaoe|depuis]] [[ma|que]]'[[COP|sont]] ouvert  
||| voyez || [[eta|donc]] || combien ||[[COP|est]] || é.[[sklaer|clair]].é || [[pep|chaque]] [[tra|chose]] || [[abaoe|depuis]] || [[ma|que]] [[COP|sont]] || [[digeriñ|ouvert]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Voyez donc comme tout est plus clair depuis qu'elles sont ouvertes! (les fenêtres).' ||||||''Léon'', [[Seite (1975)|Seite (1975]]:64)
|||colspan="10" | 'Voyez donc comme tout est plus clair depuis qu'elles sont ouvertes! (les fenêtres).'  
|-
|||||||colspan="10" |''Léon'', [[Seite (1975)|Seite (1975]]:64)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) || '''Pegement''' || ou des || de zoujein!
|(2)|| '''Pegement''' || ou des || de zoujein!
|-
|-
||| combien || [[kaout|3PL a]] || [[da|à]] craindre  
||| combien || [[kaout|3PL a]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[doujañ|craindre]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Combien ils ont à craindre!'||||''Vannetais'',  [[Guillevic & Le Goff (1986)|Guillevic & Le Goff (1986]]:80)
|||colspan="10" |'Combien ils ont à craindre!'
|-
|||||||colspan="10" |''Vannetais'',  [[Guillevic & Le Goff (1986)|Guillevic & Le Goff (1986]]:80)
|}
|}


==== ''Pegement bennak'' ====
==== ''Pegement bennak'' ====


''Pegement'' peut être suivi de ''bennak'', 'quelconque' ([[Kervella (1995:§476)|Kervella 1995:§476]]).
''Pegement'' peut être suivi de ''bennak'' 'quelconque' ([[Kervella (1995:§476)|Kervella 1995:§476]]).





Version du 24 août 2021 à 09:34

Pegement est l'interrogatif prototypique de quantité des noms comptables et des noms collectifs comme tud 'gens', arc'hant 'argent'. Il a aussi d'autres usages.


(1) M'eus ket soñj pegement a dud oant ind.
moi a pas souvenir combien de 1gens étaient eux
'Je ne me rappelle pas combien ils étaient'
Vannetais (Arradon), Audic (2011:17)


Morphologie

Pegement est composé de façon transparente du préfixe interrogatif pe- et du quantifieur kement, 'autant'.


variation dialectale

Selon la carte 514 de l'ALBB, qui traduit 'combien d'enfants?', "en dehors du vannetais, pegement ne s'emploie d'ordinaire que pour le prix." On en voit cependant des usages sporadiques en Léon et Goëlo. Ailleurs, l'interrogatif utilisé est pet.

La variation dialectale de la réalisation morphologique de l'interrogatif de quantité est aussi documentée dans la carte 036 de Le Dû (2001), par une traduction du français combien?.

En Nord vannetais à Cléguérec, Thibault (1914:179) traduit 'combien' par pegehet, pegemen, ou peken (avec un /k/).


Syntaxe

noms comptables singuliers

L'interrogatif pegement s'utilise devant un nom comptable au pluriel (cf. la carte 514 de l'ALBB, pour la traduction de 'combien d'enfants...').


variation dialectale

A Groix, Ternes (1970:228) signale que pegement doit se placer devant un singulier (pegement den), ce qui est agrammatical dans les autres dialectes.


(2) /pi ̌jəmen dein xox e-nti /
combien homme êtes dans-le.maison
'Vous êtes à combien d'hommes à la maison?'
Groix, Ternes (1970:228)


noms non-comptables

Suivi de la préposition a, pegement peut précéder les noms collectifs (Kervella 1947:§604) et les noms massiques.


(3) Pegement a erc'h ?
combien de1 neige
'Combien de neige?'
Standard, Kervella (1947:§604)


(4) Pegement a zeur?
combien de1 eau
'Combien d'eau?'
Vannetais, Guillevic & Le Goff (1986:80)


On trouve aussi des exemples de pegement comme interrogatif de quantité devant un nom massique sans médiation de la préposition a.


(5) Pegement dour 'vo e'mm?
combien eau y.aura besoin
'Combien d'eau faudra-t-il?'
Favereau (1997:§278)


quantification du temps

L'interrogatif pegeit, ou sa variante vannetaise pegehet (Guillevic & Le Goff 1986:80), est le plus largement utilisé pour interroger la quantification temporelle.

Cependant, pegement apparaît en vannetais dans la carte 517 de l'ALBB, pour la traduction de 'combien de temps...'. Si il s'agit bien de formes en pegement amzer (et non pegement a amzer), il se pourrait qu'on trouve en vannetais des formes pegement devant des noms massiques. Une hypothèse concurrente serait que des variations dialectales apparaissent dans l'usage comptable/non-comptable pour des entités comme le temps.


degré

L'interrogatif de degré des adjectifs et des adverbes est pegen, sauf lorsqu'un adverbe est au superlatif, auquel cas on trouve pegement (Kervella 1947:§542,407).


(6) Kontañ a reas dezhi pegement muioc'h a labour en deveze ur pennad a oa.
raconter R fit à.elle combien plus de1 travail R avait un moment R y.avait
'Il lui raconta combien plus de travail il avait auparavant.'
Standard, Kervella (1947:§542)


Localement, pegement peut interroger le degré d'un adjectif simple, ce qui est agrammatical dans les autres dialectes.


(7) [pegem dɔ᷉ n e a foːws?]
Pegem don eo ar fos?
combien profond est le fosse
'Quelle profondeur fait le fossé/la fosse?'
Cornouaille (Briec), Noyer (2019:321)


enchâssée non-interrogative

question indirecte

Gros a des formes en daoust pegement. Daoust est l'interrogatif. Le reste est la complétive sur laquelle porte l'interrogation indirecte.


(7) Daoust pegement e-neus fouetet?
à.savoir combien R.3SG-a dépensé
'Je me demande combien il a dépensé.'
Trégorrois, Gros (1989:164)


tête de complétive

Enchâssé dans une phrase matrice avec un verbe déclaratif ou une tournure présentative, pegement est la tête d'une complétive (voir l'article sur les interrogatifs enchâssés).


(8) Sell pegement a arhant am-eus me foétét ez kerz.
regarde combien de1 argent R.1SG-a moi dépensé pour.toi
'Regarde combien d'argent j'ai dépensé pour toi.'
Trégorrois, Gros (1970:238)


Discours

exclamatives

On trouve en discours des usages exclamatifs de pegement, plausiblement dérivés de son usage comme interrogatif de degré.


(1) Gwelit 'ta pegement eo sklêreet pep tra abaoe m'int digoret!
voyez donc combien est é.clair chaque chose depuis que sont ouvert
'Voyez donc comme tout est plus clair depuis qu'elles sont ouvertes! (les fenêtres).'
Léon, Seite (1975:64)


(2) Pegement ou des de zoujein!
combien 3PL a à1 craindre
'Combien ils ont à craindre!'
Vannetais, Guillevic & Le Goff (1986:80)


Pegement bennak

Pegement peut être suivi de bennak 'quelconque' (Kervella 1995:§476).