Pegañ : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 3 : Ligne 3 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (1)|| An dostenn-ze, ||  honnez  || a zo '''peg''' ||he hrohenn ||ouz he hein.
+
|(1)|| An dostenn-ze, ||  honnez  || a zo || '''peg''' ||he hrohenn || ouz || he || hein.
 
|-
 
|-
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tost|près]].[[-enn|ée]]-[[DEM|là]] || [[DEM|celle.là]] || [[R]] [[zo|est]] collé || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> [[kroc'hen|peau]] || [[ouzh|à]] [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> [[kein|dos]]
+
||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tost|près]].[[-enn|ée]]-[[DEM|là]] || [[DEM|celle.là]] || [[R]] [[zo|est]] || [[pegañ|collé]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> [[kroc'hen|peau]] || [[ouzh|à]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[kein|dos]]
 
|-
 
|-
| ||colspan="10" | 'Cette avare-là, celle-là a la peau collée au dos.'
+
|||colspan="10" | 'Cette avare-là, celle-là a la peau collée au dos.'
 
|-
 
|-
| ||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:137)
+
|||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:137)
 
|}
 
|}
  

Version du 14 septembre 2021 à 16:04

Le verbe pegañ signifie 'coller'.


(1) An dostenn-ze, honnez a zo peg he hrohenn ouz he hein.
le 1près.ée- celle.là R est collé son2 peau à son2 dos
'Cette avare-là, celle-là a la peau collée au dos.'
Trégorrois, (Gros 1984:137)


Morphologie

dérivation

On trouve le nom composé pegsun 'autocollant'.


Diachronie

Le latin a le nom pix, picis 'poix, résine' et le verbe transitif pĭco 'enduire de braie, couvrir de poix' (''Grand Dictionnaire du Latin).

Deshayes (2003) mentionne le vieux breton pec 'poix, colle' et le moyen breton pec (1499) Adj. 'collé, adhérent' ou 'gratteron, colle, poix'. Cet emprunt au latin est aussi présent dans les autres langues celtiques, avec le cornique pêk, le gallois pyg 'poix' et le moyen irlandais pic(c).