Différences entre les versions de « Pediñ »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ]]|| » par « ]] || ») |
(Remplacement de texte — « ||n » par « || n ») |
||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Ha || me ||n'oun || ket || bet || morse || '''pedet'''... | |(2)|| Ha || me || n'oun || ket || bet || morse || '''pedet'''... | ||
|- | |- | ||
||| [[&|et]] || [[pfi|moi]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|suis]] || [[ket|pas]] || [[bet|été]] || [[morse|jamais]] || invité | ||| [[&|et]] || [[pfi|moi]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|suis]] || [[ket|pas]] || [[bet|été]] || [[morse|jamais]] || invité |
Version du 17 mars 2022 à 04:50
Le verbe pediñ signifie 'prier (Dieu)' ou 'prier de venir, inviter'.
(1) | Nolwenn | ne | zihan | ket | a | bediñ. | ||||||
Nolwenn | ne1 | arrête | pas | de1 | prier | |||||||
'Nolùen ne cesse de prier.' | ||||||||||||
Vannetais, Ar Meliner (2009:62) |
Morphologie
Le participe est régulier. L'ellipse conventionnalisée de da zont 'à venir' obtient le sens 'inviter'.
(2) | Ha | me | n'oun | ket | bet | morse | pedet... | |||||
et | moi | ne1 suis | pas | été | jamais | invité | ||||||
'Et moi je n'ai jamais été invité...' | ||||||||||||
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:13) |
Syntaxe
verbe à contrôle
Dans le sens 'prier quelqu'un de, prier quelqu'un de faire quelque chose', le verbe pediñ est un verbe à contrôle de l'objet : son objet lie le pronom vide qui est le sujet de l'infinitive.
(3) | Pedin | a reas | Lenaig | ar vugale | _ | da | zebrin | krampouezh . | |||||
invit.er | R fit | Lena.ig | le 1enfantsx | [ PROx | de1 | manger | crêpes ] | ||||||
'Lenaig a invité les enfants à manger des crêpes.' | |||||||||||||
Trégorrois, | Stephens (1990:156) |