Différences entre les versions de « Pedavare, pevare, pezavare »
m (Mjouitteau a déplacé la page Pedavare, pevare, pezavare vers Pelare) |
|||
(12 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| '''Pévar''' || yèy || kuit? |||||| '' | |(1)|| '''Pévar''' || yèy || kuit? |||||| ''Cornouaillais de l'Est maritime (Riec)'' | ||
|- | |- | ||
| || '''Pevare''' || ez ay || kuit?|||||| ''Equivalent standard'' | | || '''Pevare''' || ez ay || kuit?|||||| ''Equivalent standard'' | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
=== composition === | === composition === | ||
Malgré une variation morphologique marquée à travers les dialectes, on retrouve le morphème interrogatif ''[[pe-]]'' suivi probablement d'une préposition ''[[a]]''<sup>[[1]]</sup>, puis de la forme mutée de ''mare'' 'temps, période'. | Malgré une variation morphologique marquée à travers les dialectes, on retrouve le morphème interrogatif ''[[pe-]]'' suivi probablement d'une [[préposition]] ''[[a]]''<sup>[[1]]</sup>, puis de la forme mutée de ''[[mare]]'' 'temps, période'. | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
On trouve ''pezavare'' à Plozevet ([[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:§322), ou <font color=green>/pøz'va:re/</font color=green> ([[Goyat (2012)|Goyat 2012]]:211) | On trouve ''pezavare'' à Plozevet ([[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:§322), ou ''peuzvare'' <font color=green>/pøz'va:re/</font color=green> ([[Goyat (2012)|Goyat 2012]]:211). On trouve ''pedavare'' à Sein. | ||
{| class="prettytable" | |||
| (2) || Goût e ouzer ||'''pedavare''' deve ||diavet ||ar yar. | |||
|- | |||
| || [[gouzout|savoir]] [[R]] [[gouzout|savait]].[[IMP]] || [[pevare|quand]] [[kaout|avait]] || [[dozviñ|pondu]] || [[art|le]] [[yar|poule]] | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'On savait quand la poule avait pondu.'||||||||''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'diavi') | |||
|} | |||
Une nasale apparaît en breton central. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (3) ||<font color=green> /'''pɛn'vaR''' ||<font color=green>tɛj||<font color=green> ʒɔ̃ ||<font color=green>waj̆ji:s/ </font color=green>||||||''Poher (Carhaix)'', [[Timm (1987a)|Timm (1987a]]:284) | |||
|- | |||
| || '''Penvare''' (e) ||teuio ||Jean || war-giz? | |||
|- | |||
| ||quand ([[R]])<sup>[[4]]</sup>|| [[dont|viendra]] || Jean || [[war-giz|sur-arrière]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Quand est-ce que Jean reviendra?' | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
| (4) ||...'''penvar''''|| oa maro|| Jesus Krist||||''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:401) | |||
|- | |||
| ||...quand|| [[COP|était]] [[marv|mort]] || Jésus Christ | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | '...quand était mort Jésus Christ' | |||
|} | |||
=== répartition dialectale === | === répartition dialectale === | ||
[[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:73) donnent comme équivalents ''[[peur]]'', ''[[pegoulz]]'' et ''[[pe vare]]''. L'[[ALBB]] carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-518.jpg 518] documente la variation dialectale de la traduction de ''Quand?'' et trouve les mêmes trois formes, ''[[peur]]'' sur le Léon, ''pedavare, pevare, pezavare'', ''[[pelare]]'', ''[[pe vare]]'' dans le sud de l'aire centrale et ''[[pegoulz]]'', ''[[pegourz]]'' au Nord-Est et en vannetais ([[ALBB]] carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-518.jpg 518]). On trouve enfin la forme <font color=green> /pəxeir/</font color=green> à Groix ([[Ternes (1970)|Ternes 1970]]:228). | |||
Les manuels d'apprentissage standard au XXI° privilégient la forme ''[[pegoulz]]''. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:interrogatifs|Categories]] | [[Category:interrogatifs|Categories]] |
Version du 16 décembre 2019 à 11:38
Pedavare, pevar, pevare, pezavare, peuzvare 'quand' est un interrogatif temporel. Sa forme écrite standard est pevare.
(1) | Pévar | yèy | kuit? | Cornouaillais de l'Est maritime (Riec) | ||
Pevare | ez ay | kuit? | Equivalent standard | |||
quand | R ira | parti | ||||
'Quand s'en ira-t-il?' | Bouzec & al. (2017:124) |
Morphologie
composition
Malgré une variation morphologique marquée à travers les dialectes, on retrouve le morphème interrogatif pe- suivi probablement d'une préposition a1, puis de la forme mutée de mare 'temps, période'.
variation dialectale
On trouve pezavare à Plozevet (Trépos 2001:§322), ou peuzvare /pøz'va:re/ (Goyat 2012:211). On trouve pedavare à Sein.
(2) | Goût e ouzer | pedavare deve | diavet | ar yar. | ||||
savoir R savait.IMP | quand avait | pondu | le poule | |||||
'On savait quand la poule avait pondu.' | Sein, Fagon & Riou (2015:'diavi') |
Une nasale apparaît en breton central.
(3) | /pɛn'vaR | tɛj | ʒɔ̃ | waj̆ji:s/ | Poher (Carhaix), Timm (1987a:284) | ||
Penvare (e) | teuio | Jean | war-giz? | ||||
quand (R)4 | viendra | Jean | sur-arrière | ||||
'Quand est-ce que Jean reviendra?' |
(4) | ...penvar' | oa maro | Jesus Krist | Breton central, Favereau (1984:401) | |
...quand | était mort | Jésus Christ | |||
'...quand était mort Jésus Christ' |
répartition dialectale
Seite & Stéphan (1957:73) donnent comme équivalents peur, pegoulz et pe vare. L'ALBB carte 518 documente la variation dialectale de la traduction de Quand? et trouve les mêmes trois formes, peur sur le Léon, pedavare, pevare, pezavare, pelare, pe vare dans le sud de l'aire centrale et pegoulz, pegourz au Nord-Est et en vannetais (ALBB carte 518). On trouve enfin la forme /pəxeir/ à Groix (Ternes 1970:228).
Les manuels d'apprentissage standard au XXI° privilégient la forme pegoulz.