Différences entre les versions de « Pebezh »

De Arbres
Ligne 11 : Ligne 11 :




== Morphologie ==
== Phonologie ==


=== accentuation ===
=== accentuation ===


[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§411) note que contrairement aux autres mots en ''[[wh|pe]]-'' qui sont globalement inaccentués sur ''pe-'', ''pebezh'' est accentué sur son premier [[morphème]].
[[Hemon (1975c)|Hemon (1975c]]:§273) note l'interrogatif ''pebezh'' comme [[accentué]] sur la dernière [[syllabe]]. [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§70) reprend globalement la liste de Hemon des mots accentués en finale, mais il omet ''pebezh'' de cette liste. Plus loin, [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§411) note que contrairement aux autres mots en ''[[pe-]]'' qui sont globalement inaccentués sur ''pe-'', ''pebezh'' est accentué sur son premier [[morphème]].


Cette différence tient à des dérivations étymologiques différentes. Le morphème [[interrogatif]] ''pezh''-, 'quoi?' du [[moyen breton]] ([[Hemon (2000)|Hemon 2000]]:§81) a évolué en ''pe''- dans les interrogatifs comme ''[[petra]]'', /quel.chose/, 'quoi'. Dans ''pebezh'' au contraire, le morphème ''pezh'' est resté intact, mais il a été renforcé par un préfixe ''pe-''.
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§288) donne deux accentuations, <font color=green>['pebəs]</font color=green> "mais parfois" <font color=green>[pe'bezrøs]</font color=green> ''pebezh reuz'' 'quel malheur'.  


On trouve encore des formes exclamatives en ''pezh'', c'est à dire sans [[préfixe]].   
La différence d'accentuation entre ''pebezh'' et les autres mots en ''[[pe-]]'' peut tenir à des dérivations étymologiques différentes. Le morphème [[interrogatif]] ''pezh'', 'quoi?' du [[moyen breton]] ([[Hemon (2000)|Hemon 2000]]:§81) a évolué en ''pe-'' dans les interrogatifs comme ''[[petra]]'', /quel.chose/, 'quoi'. Dans ''pebezh'' au contraire, le [[morphème]] ''pezh'' est resté intact, mais il a été renforcé par un préfixe ''pe-''. On trouve encore des formes exclamatives en ''pezh'', c'est à dire sans [[préfixe]].   




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||''''Pezh''' koll-kalon || 'vit an intañv!
|(2)||''''Pezh''' || koll-kalon || 'vit || an intañv!
|-
|-
| || quel [[koll|perte]]-[[kalon|cœur]] ||  [[evit|pour]] [[art|le]] veuf
||| quel || [[koll|perte]]-[[kalon|cœur]] ||  [[evit|pour]] || [[art|le]] [[intañv|veuf]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Quel abattement pour le veuf!' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:7)
|||colspan="10" | 'Quel abattement pour le veuf!' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:7)
|}
|}


Ligne 39 : Ligne 39 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) || '''pebéh''' || hardéhted!
|(3)|| '''pebéh''' || hardéhted !
|-
|-
||| quel || [[kaer|beau]].té  
||| quel || [[kaer|beau]].[[-der|]].[[-ded|té]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Quelle beauté!'||||''Vannetais'',  [[Guillevic & Le Goff (1986)|Guillevic & Le Goff (1986]]:79)
|||colspan="10" |'Quelle beauté!'||||''Vannetais'',  [[Guillevic & Le Goff (1986)|Guillevic & Le Goff (1986]]:79)
|}
|}




En Trégorrois, [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'karg') donne la forme ''pebeuz'' (''pebeuz karg-lann'' 'quelle grande charettée d'ajonc').
En Trégorrois, [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'karg') donne la forme ''pebeuz'' (''pebeuz karg-lann'' 'quelle grande charretée d'ajonc').
 
 
== Morphologie ==
 
=== répartition dialectale ===


[[Heusaff (1996)]] considère que ''pebezh'' n'est pas utilisé à Saint-Yvi. [[Noyer (2019)]] signale que ''pebezh'' n'est pas utilisé en pays Glazik à Briec, au profit de l'expression ''(da) pegem''.
[[Heusaff (1996)]] considère que ''pebezh'' n'est pas utilisé à Saint-Yvi. [[Noyer (2019)]] signale que ''pebezh'' n'est pas utilisé en pays Glazik à Briec, au profit de l'expression ''(da) pegem''.


== Syntaxe ==
== Syntaxe ==
Ligne 59 : Ligne 65 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (4) || Péh || '''un''' iliz!
|(4)|| Péh || '''un''' iliz!
|-
|-
||| quel || [[art|un]] église  
||| quel || [[art|un]] [[iliz|église]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Quelle église!'||||''Vannetais'',  [[Guillevic & Le Goff (1986)|Guillevic & Le Goff (1986]]:79)
|||colspan="10" |'Quelle église!'||||''Vannetais'',  [[Guillevic & Le Goff (1986)|Guillevic & Le Goff (1986]]:79)
|}
|}



Version du 13 mai 2021 à 17:10

Pebezh, pezh 'quel' est un exclamatif qui apparaît devant un nom.


(1) Pebezh amzer!
quel temps
'Quel temps!' Léon, Goëlo, Le Dû (2001:carte 140)


Phonologie

accentuation

Hemon (1975c:§273) note l'interrogatif pebezh comme accentué sur la dernière syllabe. Kervella (1995:§70) reprend globalement la liste de Hemon des mots accentués en finale, mais il omet pebezh de cette liste. Plus loin, Kervella (1947:§411) note que contrairement aux autres mots en pe- qui sont globalement inaccentués sur pe-, pebezh est accentué sur son premier morphème.

Favereau (1997:§288) donne deux accentuations, ['pebəs] "mais parfois" [pe'bezrøs] pebezh reuz 'quel malheur'.

La différence d'accentuation entre pebezh et les autres mots en pe- peut tenir à des dérivations étymologiques différentes. Le morphème interrogatif pezh, 'quoi?' du moyen breton (Hemon 2000:§81) a évolué en pe- dans les interrogatifs comme petra, /quel.chose/, 'quoi'. Dans pebezh au contraire, le morphème pezh est resté intact, mais il a été renforcé par un préfixe pe-. On trouve encore des formes exclamatives en pezh, c'est à dire sans préfixe.


(2) 'Pezh koll-kalon 'vit an intañv!
quel perte-cœur pour le veuf
'Quel abattement pour le veuf!' Le Scorff, Ar Borgn (2011:7)


variation dialectale

La carte 140 du NALBB documente la répartition dialectale des traductions de pebezh comme exclamatif prénominal.

Guillevic & Le Goff (1986:79) semblent avoir alternativement les deux formes pezh (/peh/) et pebezh (/pebeh/).


(3) pebéh hardéhted !
quel beau..
'Quelle beauté!' Vannetais, Guillevic & Le Goff (1986:79)


En Trégorrois, Gros (1989:'karg') donne la forme pebeuz (pebeuz karg-lann 'quelle grande charretée d'ajonc').


Morphologie

répartition dialectale

Heusaff (1996) considère que pebezh n'est pas utilisé à Saint-Yvi. Noyer (2019) signale que pebezh n'est pas utilisé en pays Glazik à Briec, au profit de l'expression (da) pegem.


Syntaxe

avec ou sans article

On trouve en vannetais une forme avec l'article indéfini en pezh un, pebezh un.


(4) Péh un iliz!
quel un église
'Quelle église!' Vannetais, Guillevic & Le Goff (1986:79)