Différences entre les versions de « Peban »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| …hag a c’houlenn gete || '''a beban''' int || ha d’'''e men''' || eh aont. | |(1)|| …hag a c’houlenn gete || '''a beban''' int || ha d’'''e men''' || eh aont. | ||
|- | |- | ||
| || [[&|et]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[goulenn|demande]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> où [[COP|sont]] ||[[&|et]] [[da|à]] où ||[[R]] [[mont|vont]] | | || [[&|et]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[goulenn|demande]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> où [[COP|sont]] ||[[&|et]] [[da|à]] [[emen|où]] ||[[R]] [[mont|vont]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Et il leur demande d’où ils sont et où ils vont.'|||| ||||||||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:235) | |||colspan="4" | 'Et il leur demande d’où ils sont et où ils vont.'|||| ||||||||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:235) |
Version du 2 juillet 2020 à 06:56
En vannetais, l’interrogation de lieu distingue la provenance de la destination, en utilisant respectivement peban et emen.
(1) | …hag a c’houlenn gete | a beban int | ha d’e men | eh aont. | ||||||
et R1 demande avec.eux | de1 où sont | et à où | R vont | |||||||
'Et il leur demande d’où ils sont et où ils vont.' | Vannetais, Herrieu (1994:235) |
Morphologie
diachronie
Peban est opaque en synchronie, mais a été composé dans un état antérieur de la langue de l'interrogatif pe- suivi d'une racine en *pan.
Matasovic (2009) propose une racine proto-celtique en *kwanā, 'd'où' [where from], ayant donné le vieil irlandais can, le vieux et moyen gallois pan, le moyen breton pe-ban.
répartition dialectale
Hors vannetais, la provenance ne peut pas être exprimée par l'interrogatif de lieu, pelec'h (> eus pelec'h, deus pelec'h).