Différences entre les versions de « Peban »

De Arbres
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
En vannetais, l’interrogation de lieu distingue la provenance de la destination, en utilisant respectivement ''[[peban]]'' et ''emen''.
L'interrogatif ''peban'' signifie 'où'? en vannetais. Dans ce dialecte, l’interrogation de lieu distingue la provenance de la destination, en utilisant respectivement ''peban'' et ''[[emen]]''.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| …hag a c’houlenn gete || '''a beban''' int || ha d’'''e men''' || eh aont.
|(1)|| …hag a c'houlenn gete || '''a beban''' int || ha d’'''e men''' || eh aont.
|-
|-
| || [[&|et]] [[R]] demande [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> où [[COP|sont]] ||[[&|et]] [[da|à]] où ||[[R]] [[mont|vont]]
| || [[&|et]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[goulenn|demande]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> où [[COP|sont]] ||[[&|et]] [[da|à]] [[emen|]] ||[[R]] [[mont|vont]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Et il leur demande d’où ils sont et où ils vont.'|||| ||||||||''Vannetais'',  [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:235)
|||colspan="4" | 'Et il leur demande d’où ils sont et où ils vont.'|||| ||||||||''Vannetais'',  [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:235)
Ligne 15 : Ligne 15 :
=== diachronie ===
=== diachronie ===


''Peban'' est opaque en synchronie, mais a été composé dans un état antérieur de la langue de l'interrogatif ''[[pe-]]'' suivi d'une racine en [[*]]''pan''.
''Peban'' est opaque en synchronie, mais a été composé dans un état antérieur de la langue de l'[[interrogatif]] ''[[pe-]]'' suivi d'une [[racine]] en [[*]]''pan''.


[[Matasovic (2009)]] propose une racine proto-celtique en [[*]]''k<sup>w</sup>anā'', 'd'où' [where from], ayant donné le vieil irlandais ''can'', le vieux et moyen gallois ''pan'', le moyen breton ''pe-ban''.
[[Matasović (2009)]] propose une racine proto-celtique en [[*]]''k<sup>w</sup>anā'', 'd'où' [where from], ayant donné le vieil irlandais ''can'', le vieux et moyen gallois ''pan'', le [[moyen breton]] ''pe-ban''.




=== répartition dialectale ===
=== répartition dialectale ===


Hors vannetais, la provenance ne peut pas être exprimée par l'interrogatif de lieu, ''[[pelec'h]]'' (> ''eus pelec'h, deus pelec'h'').
Hors vannetais, la provenance ne peut pas être exprimée par l'interrogatif de lieu seul ''[[pelec'h]]'' (> ''eus pelec'h, deus pelec'h'').





Version du 12 octobre 2020 à 22:45

L'interrogatif peban signifie 'où'? en vannetais. Dans ce dialecte, l’interrogation de lieu distingue la provenance de la destination, en utilisant respectivement peban et emen.


(1) …hag a c'houlenn gete a beban int ha d’e men eh aont.
et R1 demande avec.eux de1sont et à R vont
'Et il leur demande d’où ils sont et où ils vont.' Vannetais, Herrieu (1994:235)


Morphologie

diachronie

Peban est opaque en synchronie, mais a été composé dans un état antérieur de la langue de l'interrogatif pe- suivi d'une racine en *pan.

Matasović (2009) propose une racine proto-celtique en *kwanā, 'd'où' [where from], ayant donné le vieil irlandais can, le vieux et moyen gallois pan, le moyen breton pe-ban.


répartition dialectale

Hors vannetais, la provenance ne peut pas être exprimée par l'interrogatif de lieu seul pelec'h (> eus pelec'h, deus pelec'h).