Peadra
De Arbres
Révision datée du 14 juin 2020 à 13:18 par Mjouitteau (discussion | contributions)
Le nom peadra est composé du préfixe pe- suivi de la préposition a1 suivie elle-même du nom tra 'chose'. L'ensemble est traduisible par 'de quoi, assez'.
(1) | Peadra | em oa | da lakat em | rastell. | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:63) | |
quel.de1.chose | R.1SG avait | à1 mettre dans.mon | râtelier | |||
'J'avais de quoi me nourrir (intellectuellement).' |
(2) | Lak' | ri | pe(a)draig | bar soubenn! | Breton central, Favereau (1984:400) | |
mettre R1 | feras | quel.de1.chose | dans le soupe | |||
'Tu mettras de quoi dans la soupe!' |
Sémantique
Peadra n'est pas un mot interrogatif malgré le préfixe pe- à son initiale. Ce préfixe pe- sert à créer une variable, de la même façon que le français utilise l'interrogatif quoi dans de quoi.
C'est cette variable qui obtient un indéfini de choix libre, c'est-à-dire un nom dont la référence n'est pas fixe.