Différences entre les versions de « Pe- »
(13 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[préfixe]] ''pe-'' sert à former les [[mots interrogatifs]], des [[exclamatifs]], | Le [[préfixe]] ''pe-'' se trouve devant des racines nominales. Il sert à former du matériel grammatical qui nécessite une inconnue dans son calcul sémantique (les [[mots interrogatifs]], des [[pronoms relatifs]] et les [[indéfinis de choix libre]]. On le trouve aussi dans les [[exclamatifs]] dérivés des interrogatifs, et dans le [[complémenteur]] déclaratif ''[[penaos]]'' 'que'. | ||
''[[pelec'h]]''? | |||
''[[pehini]]'' | ''[[pelec'h]]''?, ''[[peseurt]]''?, ''[[peur]]''?, ''[[pegoulz]]''?, ''[[pegeit]]''?, ''[[pegement]]''?, ''[[petra]]''?, ''[[perak]]''?, ''[[penaos]]''?, ''[[pedavare]]''? | ||
'' | ''[[pehini]]'', ''[[pere]]'', ''[[peadra]]'' | ||
''peanv'' 'quidam', ''peden'' 'quelque personne', ''pebarrez'' 'une paroisse quelconque', ''pedeiz'' 'un jour quelconque' | |||
''[[pebezh]]'' ! ''[[pegen]]'' ! ''[[peseurt]]'' ! | ''[[pebezh]]'' ! ''[[pegen]]'' ! ''[[peseurt]]'' ! | ||
'' | ''[[penaos]]'' le complémenteur déclaratif 'que' | ||
dans des expressions complexes comme ''[[e-giz perann]]'' 'comme si' en cornouaillais. | |||
Ligne 22 : | Ligne 24 : | ||
On note cependant quelques exceptions, comme ''petra'' en pays bigouden avec les formes en ''pera'', ''per'', ''pere'', ''pira'', en pays glazik ou sur l'île de Sein, le sud du Léon (carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-525.jpg 525] de l'[[ALBB]]). | On note cependant quelques exceptions, comme ''petra'' en pays bigouden avec les formes en ''pera'', ''per'', ''pere'', ''pira'', en pays glazik ou sur l'île de Sein, le sud du Léon (carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-525.jpg 525] de l'[[ALBB]]). | ||
=== composition === | === composition === | ||
Ligne 28 : | Ligne 31 : | ||
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:'quidam') donne '''''pe'''dén'', ''n'oun '''pe'''seurt den''. [[Ménard (2012)|Ménard (2012]]:'quelconque') donne 'un jour quelconque', ''ur '''pe'''deiz'' et 'une paroisse quelconque', ''ur '''be'''parrez ''. | [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:'quidam') donne '''''pe'''dén'', ''n'oun '''pe'''seurt den''. [[Ménard (2012)|Ménard (2012]]:'quelconque') donne 'un jour quelconque', ''ur '''pe'''deiz'' et 'une paroisse quelconque', ''ur '''be'''parrez ''. | ||
=== nombre === | |||
Les prédicats ''pehini'', ''pere'', contrairement à la forme ''[[petra]]'', s'accordent en nombre avec leur sujet (''[[*]] Pehini eo ar re vrasañ?'' / ''[[*]] Petraoù eo ho tivizoù?''). | |||
{| class="prettytable" | |||
| (3) || Pe'''re''' eo || ar re vrasañ? ||/|| Pe'''tra''' eo ||ho tivizoù? | |||
|- | |||
||| [[pere|quel.ceux]] [[COP|est]]|| [[art|le]] [[hini|ceux]] grand.[[superlatif|le.plus]]||||[[petra|quoi]] [[COP|est]]|| [[POSS|vos]] condition[[-où (PL.)|s]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Quelles sont les plus grandes?'/ 'Quelles sont vos conditions?' | |||
|- | |||
|||||||colspan="4" | [[Ménard (2012)|Ménard (2012]]:'quel') | |||
|} | |||
=== préfixe ou morphème libre === | |||
Dans certaines variétés conservatrices, on trouve la trace de ''pe-'' se comportant en morpème libre. [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:73) donnent comme équivalents de [[mot interrogatif]] de [[but]] ''evit '''pe'''tra'' et '''''pe''' evit tra'' 'pourquoi faire?'. | |||
Il existe encore dans certains dialectes les formes ''pezh'', ''pe'' de l'interrogatif qui est ''[[peseurt]]''? 'quel?' en standard. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (4) || '''Pe''' || kalon ne ||darzho || get ||chif ||ha get || glac'har! | |||
|- | |||
| || [[peseurt, pezh|quel]] || [[kalon|cœur]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> ||[[tarzhañ|fendra]] || [[gant|avec]] ||affliction || [[&|et]] [[gant|avec]] || [[glac'har|chagrin]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Quel cœur ne se fendra, de chagrin et d'affliction!' ||||||''Le Scorff (cantique)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:9) | |||
|} | |||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Sémantiquement, ''pe-'' fournit une inconnue. C'est pourquoi on le retrouve dans les [[mots interrogatifs]], dans les [[pronoms relatifs]] et dans les nominalisations complexes des [[indéfinis de choix libre]]. | Sémantiquement, ''pe-'' fournit une inconnue. C'est pourquoi on le retrouve dans les [[mots interrogatifs]], dans les [[pronoms relatifs]] et dans les nominalisations complexes des [[indéfinis de choix libre]]. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (5) || Peseurt|| '''pe-anv''' ||eo hennez? | ||
|- | |- | ||
||| [[peseurt|quel.sorte]]|| [[ | ||| [[peseurt|quel.sorte]]|| quel-[[anv|nom]] ||[[COP|est]] [[DEM|celui.ci]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Qui-est-ce?'|| [[Merser (2009)|Merser (2009]]:'quidam') | ||
|} | |} | ||
== A ne pas confondre == | |||
''Pe'' le [[mot interrogatif]] [[allomorphe]] de ''[[peseurt]]'', [[morphème]] libre ou [[préfixe]], est à distinguer de la disjonction ''[[pe]]'' 'ou bien'. Les deux ont en commun de fournir sémantiquement une alternative. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:préfixes|Categories]] | [[Category:préfixes|Categories]] |
Version du 24 mars 2021 à 22:31
Le préfixe pe- se trouve devant des racines nominales. Il sert à former du matériel grammatical qui nécessite une inconnue dans son calcul sémantique (les mots interrogatifs, des pronoms relatifs et les indéfinis de choix libre. On le trouve aussi dans les exclamatifs dérivés des interrogatifs, et dans le complémenteur déclaratif penaos 'que'.
pelec'h?, peseurt?, peur?, pegoulz?, pegeit?, pegement?, petra?, perak?, penaos?, pedavare? pehini, pere, peadra peanv 'quidam', peden 'quelque personne', pebarrez 'une paroisse quelconque', pedeiz 'un jour quelconque' pebezh ! pegen ! peseurt ! penaos le complémenteur déclaratif 'que' dans des expressions complexes comme e-giz perann 'comme si' en cornouaillais.
Morphologie
accentuation
Les mots bisyllabiques en pe- sont des composés transparents. Ils prennent l'accentuation sur la dernière syllabe.
(1) peTRA, peSEURT, peLEH, peGOULZ, peGEIT, peNAOZ...
- Léon (Cléder), Fave (1998:117)
(2) /pe'ɡɛjd/ , Plozévet, Goyat (2012:124)
On note cependant quelques exceptions, comme petra en pays bigouden avec les formes en pera, per, pere, pira, en pays glazik ou sur l'île de Sein, le sud du Léon (carte 525 de l'ALBB).
composition
Le préfixe pe- se retrouve dans la formation de noms dont l'identitification référentielle est dite incertaine, comme est formé e français (un) quidam. Vallée (1980:'quidam') donne pedén, n'oun peseurt den. Ménard (2012:'quelconque') donne 'un jour quelconque', ur pedeiz et 'une paroisse quelconque', ur beparrez .
nombre
Les prédicats pehini, pere, contrairement à la forme petra, s'accordent en nombre avec leur sujet (* Pehini eo ar re vrasañ? / * Petraoù eo ho tivizoù?).
(3) | Pere eo | ar re vrasañ? | / | Petra eo | ho tivizoù? | |
quel.ceux est | le ceux grand.le.plus | quoi est | vos conditions | |||
'Quelles sont les plus grandes?'/ 'Quelles sont vos conditions?' | ||||||
Ménard (2012:'quel') |
préfixe ou morphème libre
Dans certaines variétés conservatrices, on trouve la trace de pe- se comportant en morpème libre. Seite & Stéphan (1957:73) donnent comme équivalents de mot interrogatif de but evit petra et pe evit tra 'pourquoi faire?'.
Il existe encore dans certains dialectes les formes pezh, pe de l'interrogatif qui est peseurt? 'quel?' en standard.
(4) | Pe | kalon ne | darzho | get | chif | ha get | glac'har! | ||||||
quel | cœur ne1 | fendra | avec | affliction | et avec | chagrin | |||||||
'Quel cœur ne se fendra, de chagrin et d'affliction!' | Le Scorff (cantique), Ar Borgn (2011:9) |
Sémantique
Sémantiquement, pe- fournit une inconnue. C'est pourquoi on le retrouve dans les mots interrogatifs, dans les pronoms relatifs et dans les nominalisations complexes des indéfinis de choix libre.
(5) | Peseurt | pe-anv | eo hennez? | ||||||||
quel.sorte | quel-nom | est celui.ci | |||||||||
'Qui-est-ce?' | Merser (2009:'quidam') |
A ne pas confondre
Pe le mot interrogatif allomorphe de peseurt, morphème libre ou préfixe, est à distinguer de la disjonction pe 'ou bien'. Les deux ont en commun de fournir sémantiquement une alternative.