Différences entre les versions de « Pe »
m (Remplacement de texte — « ... » par « … ») |
|||
(36 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| N'ouzon ket ||'''pe''' oa o lavared ||ar wirionez ||'''pe''' o lavar gevier. | |(1)|| N'ouzon || ket || '''pe''' || oa || o || lavared || ar wirionez || '''pe''' || o || lavar || gevier. | ||
|- | |- | ||
| ||[[ne]] | ||| [[ne]] [[gouzout|sais]] || [[ket|pas]] || ou || [[COP|était]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[lavarout|dire]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwirionez|vérité]] || ou || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[lavar|dire]] || [[gaou|mensonge]].[[pluriel interne|s]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Je ne sais s'il disait la vérité ou s'il mentait.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1996)|Gros (1996]]:120) | |||
|} | |} | ||
Ligne 19 : | Ligne 21 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2)|| Hag e chome e-giz-se ||div '''pe''' '''d'''eir eur horolaj,|| ha den ebet || war e dro. | |(2)|| Hag || e chome || e-giz-se || div || '''pe''' || '''d'''eir eur horolaj, || ha den ebet || war e dro. | ||
|- | |- | ||
| || [[&|et]] [[R]] [[chom|restait]] [[e-giz|comme]].[[se|ça]] ||[[Les numéraux cardinaux|2]] ou<sup>[[1]]</sup> [[Les numéraux cardinaux|3]] [[eur|heure]] horloge|| [[&|et]] personne [[ebet|aucun]] || | ||| [[&|et]] || [[R]] [[chom|restait]] || [[e-giz|comme]].[[se|ça]] || [[Les numéraux cardinaux|2]] || ou<sup>[[1]]</sup> || [[Les numéraux cardinaux|3]] [[eur|heure]] horloge || [[&|et]] personne [[ebet|aucun]] || [[war|sur]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[tro|tour]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="15" | 'Et il restait deux ou trois heures comme ça sans personne autour (sans que personne s'en occupe).' | ||
|- | |- | ||
| |||||| colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:79). | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3)||Setu ||m'o-doa || kredennou, || '''pe g'''entoc'h || superstisionou. | |(3)|| Setu || m'o-doa || kredennou, || '''pe g'''entoc'h || superstisionou. | ||
|- | |- | ||
| || [[setu|voici]] ||[[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> 3PL | ||| [[setu|voici]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> 3PL [[kaout|avait]] || croyances || ou<sup>[[1]]</sup> [[kentoc'h|plutôt]] || superstitions | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="15" | 'Donc ils avaient des croyances, ou plutôt des superstitions.' | ||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou(1998]]:26) | |||
|} | |} | ||
Ligne 42 : | Ligne 46 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4) || Lavar din || ha dont a ri || pe { ket /[[*]] get }. | |(4)|| Lavar || din || ha || dont || a ri || pe { ket /[[*]] get }. | ||
|- | |- | ||
||| [[lavarout|dis]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || | ||| [[lavarout|dis]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[C.ha(g)|si]] || [[dont|venir]] || [[R]] [[ober|feras]] || ou [[ket|pas]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Di-moi si tu viendras ou pas.' | ||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]] | |||
|} | |} | ||
Le bord gauche d'une infinitive, ou son sujet vide [[PRO]], font barrière à la mutation (''Petra faot dit gwell? Mont gant an tren pe '''b'''ale da unan?''). En comparaison, le verbe mute en (5). | Le bord gauche d'une infinitive, ou son sujet vide [[PRO]], font barrière à la mutation (''Petra faot dit gwell ? Mont gant an tren pe '''b'''ale da unan ?''). En comparaison, le verbe mute en (5). | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(5)|| Red || e vije deoh || bezañ klevet || '''pe''' welet|| anezañ. | |(5)|| Red || e vije || deoh || bezañ || klevet || '''pe''' || welet || anezañ. | ||
|- | |- | ||
| || [[ret|obligé]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serait]] [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[bezañ|être]] [[klevout| | ||| [[ret|obligé]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serait]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[bezañ|être]] || [[klevout|entend]].[[-et (Adj.)|u]] || ou<sup>[[1]]</sup> || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="15" | 'Vous auriez dû l'entendre ou le voir.' | ||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Tréguier)'', [[Ar Moal (1902)|Ar Moal (1902]]:7) | |||
|} | |} | ||
Ligne 73 : | Ligne 81 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (5)||<font color=green>Deus ||<font color=green>tiñ||<font color=green> '''pa''' méñ ||<font color=green> hèy ||<font color=green>dit | |(5)||<font color=green>Deus ||<font color=green>tiñ ||<font color=green> '''pa''' méñ ||<font color=green> hèy ||<font color=green>dit ||! || ''Goëlo'' | ||
|- | |- | ||
||| Deus || din || pe [[pfi|me]]||az ay|| dit || ||''Standard'' | ||| Deus || din || pe [[pfi|me]] || az ay || dit || || ''Standard'' | ||
|- | |- | ||
||| [[dont|viens]] ||[[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] ||ou [[pfi|moi]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|irai]] ||[[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] |||| | ||| [[dont|viens]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || ou [[pfi|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|irai]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] |||| | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="15" | 'Viens à moi ou je viens à toi.' (se dit à qq de trop voyant) | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||||||| colspan="15" | [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:27) | ||
|} | |} | ||
Ligne 105 : | Ligne 113 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)||Brema-zouden ||ez eot a-dreñv, ||'''pe''' <u>me</u> a roio ||eun ognad deoh-hu! | |(1)|| Brema-zouden || ez eot || a-dreñv, || '''pe''' <u>me</u> a roio || eun ognad || deoh-hu! | ||
|- | |- | ||
| || [[bremañ|maintenant]]-[[INT|intensifieur]] ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|irez]] [[a-dreñv|en.arrière]] || ou [[pfi|moi]] [[R]] [[reiñ|donnerai]] ||[[art|un]] marron [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]]-[[echo|vous]] | ||| [[bremañ|maintenant]]-[[INT|intensifieur]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|irez]] || [[a-dreñv|en.arrière]] || ou [[pfi|moi]] [[R]] [[reiñ|donnerai]] || [[art|un]] marron || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]]-[[echo|vous]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Tout-à-l'heure vous allez décamper, ou bien je vous donnerai un marron !' | ||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:26) | |||
|} | |} | ||
Ligne 125 : | Ligne 135 : | ||
Les structures de doublement en ''pe'' peuvent aussi être précédées d'un [[déterminant]] [[indéfini]]. | Les structures de doublement en ''pe'' peuvent aussi être précédées d'un [[déterminant]] [[indéfini]]. | ||
* ''...ar gorventenn dirollet war '''ur rumm pe rumm''' eus e zeñved | * ''...ar gorventenn dirollet war '''ur rumm pe rumm''' eus e zeñved dianket… '' | ||
: ' | : '… la tempête déchaînée sur un groupe ou l'autre de ses brebis égarées' | ||
::: ''Léonard'', [[Abeozen (1986)| Abeozen (1986]]:52) | |||
Ligne 134 : | Ligne 145 : | ||
== | == À ne pas confondre == | ||
''Pe'' peut aussi être un [[allomorphe]] de ''[[peseurt]]'', un [[mot interrogatif]], et le [[préfixe]] ''[[pe-]]'' des [[mots interrogatifs]]. La disjonction comme l'interrogatif fournissent sémantiquement une alternative. | ''Pe'' peut aussi être un [[allomorphe]] de ''[[peseurt]]'', un [[mot interrogatif]], et le [[préfixe]] ''[[pe-]]'' des [[mots interrogatifs]]. La disjonction comme l'interrogatif fournissent sémantiquement une alternative. |
Version du 6 décembre 2022 à 07:39
Pe 'ou bien' est un complémenteur de disjonction. Sémantiquement, il marque (au moins) une alternative.
(1) | N'ouzon | ket | pe | oa | o | lavared | ar wirionez | pe | o | lavar | gevier. | |||||||
ne sais | pas | ou | était | à4 | dire | le 1vérité | ou | à4 | dire | mensonge.s | ||||||||
'Je ne sais s'il disait la vérité ou s'il mentait.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1996:120) |
Morphologie
mutation
Pe est un déclencheur de la lénition.
(2) | Hag | e chome | e-giz-se | div | pe | deir eur horolaj, | ha den ebet | war e dro. | |||||||||
et | R restait | comme.ça | 2 | ou1 | 3 heure horloge | et personne aucun | sur son1 tour | ||||||||||
'Et il restait deux ou trois heures comme ça sans personne autour (sans que personne s'en occupe).' | |||||||||||||||||
Léonard, Mellouet & Pennec (2004:79). |
(3) | Setu | m'o-doa | kredennou, | pe gentoc'h | superstisionou. | ||||||||||||
voici | que4 3PL avait | croyances | ou1 plutôt | superstitions | |||||||||||||
'Donc ils avaient des croyances, ou plutôt des superstitions.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou(1998:26) |
Cette lénition a des exceptions. Selon Merser (1963:§17) après pe, "souvent, on ne fait pas de mutation". Les éléments fonctionnels résistent plus à la mutation.
(4) | Lavar | din | ha | dont | a ri | pe { ket /* get }. | |||||||||||
dis | à.moi | si | venir | R feras | ou pas | ||||||||||||
'Di-moi si tu viendras ou pas.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (01/2016) |
Le bord gauche d'une infinitive, ou son sujet vide PRO, font barrière à la mutation (Petra faot dit gwell ? Mont gant an tren pe bale da unan ?). En comparaison, le verbe mute en (5).
(5) | Red | e vije | deoh | bezañ | klevet | pe | welet | anezañ. | |||||||||
obligé | R4 serait | à.vous | être | entend.u | ou1 | v.u | P.lui | ||||||||||
'Vous auriez dû l'entendre ou le voir.' | |||||||||||||||||
Trégorrois (Tréguier), Ar Moal (1902:7) |
composition
On trouve la disjonction pe dans le composé de même sens peotramant 'autrement'.
variation dialectale
La disjonction se trouve en Goëlo sous la forme pa.
(5) | Deus | tiñ | pa méñ | hèy | dit | ! | Goëlo | ||||||||||
Deus | din | pe me | az ay | dit | Standard | ||||||||||||
viens | à.moi | ou moi | R1 irai | à.toi | |||||||||||||
'Viens à moi ou je viens à toi.' (se dit à qq de trop voyant) | |||||||||||||||||
Koadig (2010:27) |
dérivation
La disjonction pe 'ou' suivie de nemet 'seulement, sauf' a grammaticalisé en penemet 'sinon'.
Syntaxe
Les deux arguments de pe doivent être de même catégorie syntaxique.
rannig associé
La disjonction pe peut être suivie, selon les phrases, de l'un ou l'autre rannig, a1 ou e4 (Press 1986:209).
V2, V3
Lorsque pe introduit une proposition tensée, il peut être l'unique élément devant le verbe (ordre V2) ou laisser un autre élément s'intercaler (ordre V3).
(1) | Brema-zouden | ez eot | a-dreñv, | pe me a roio | eun ognad | deoh-hu! | |||||||||||
maintenant-intensifieur | R4 irez | en.arrière | ou moi R donnerai | un marron | à.vous-vous | ||||||||||||
'Tout-à-l'heure vous allez décamper, ou bien je vous donnerai un marron !' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:26) |
Sémantique
Les deux arguments de pe sont placés en relations d'alternatives.
indéfinis de choix libre
C'est cette notion d'alternatives qui fait utiliser la disjonction pe dans les indéfinis de choix libre comme den pe zen, 'quelque personne, n'importe qui'.
Les structures de doublement en pe peuvent aussi être précédées d'un déterminant indéfini.
- ...ar gorventenn dirollet war ur rumm pe rumm eus e zeñved dianket…
- '… la tempête déchaînée sur un groupe ou l'autre de ses brebis égarées'
- Léonard, Abeozen (1986:52)
approximations
Ménard (2012:'environ') donne pe-se, ou pe-seik.
À ne pas confondre
Pe peut aussi être un allomorphe de peseurt, un mot interrogatif, et le préfixe pe- des mots interrogatifs. La disjonction comme l'interrogatif fournissent sémantiquement une alternative.
Terminologie
Pour Le Gléau (1973:§88), pe est une 'conjonction juxtapositive'.
Kervella (1947) utilise le terme breton stagell disrannañ, ou stagell etredaouiñ.