Différences entre les versions de « Pav »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[eman|sont]] || [[tout|tous]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[lakaat|mettre]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || patte.[[-ioù (PL.)|s]] || [[war|sur]] || [[art|le]] [[soudard|soldat]]
||| [[eman|sont]] || [[tout|tous]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[lakaat|mettre]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || patte.[[-ioù (PL.)|s]] || [[war|sur]] || [[art|le]] [[soudard|soldat]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Ils mettent tous leurs mains sur le soldat.'
|||colspan="15" | 'Ils mettent tous leurs mains sur le soldat.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais de l'Est'', [[Derrien (1980)|Derrien (1980]]:33)
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais de l'Est'', [[Derrien (1980)|Derrien (1980]]:33)
|}
|}


Ligne 27 : Ligne 27 :
||| [[betegout|au.cas.où]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[distag|détacherait]]-[[PPDG|elle]] || [[art|un]] [[taol (M.)|coup]] || patte
||| [[betegout|au.cas.où]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[distag|détacherait]]-[[PPDG|elle]] || [[art|un]] [[taol (M.)|coup]] || patte
|-
|-
|||colspan="10" | 'au cas où elle donnerait un coup de patte'  
|||colspan="15" | 'au cas où elle donnerait un coup de patte'  
|-
|-
||||||||||| colspan="10" | ''Cornouaillais de l'est maritime'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:309)
||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais de l'est maritime'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:309)
|}
|}


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 24 juin 2022 à 10:26

Le nom pav dénote une 'patte'.


(1) Emaint toud o lakaad o faoiou war ar zoudard.
sont tous à4 mettre leur2 patte.s sur le soldat
'Ils mettent tous leurs mains sur le soldat.'
Cornouaillais de l'Est, Derrien (1980:33)


Morphologie

dérivation

Menard & Cornillet (2020) donnent pafalañ 'tâter, tâtonner, bouger les pattes'.


Expression

(2) bétégoud ziztagfè-hi 'n taol paw
au.cas.où R1 détacherait-elle un coup patte
'au cas où elle donnerait un coup de patte'
Cornouaillais de l'est maritime, Bouzec & al. (2017:309)