Pasapl
De Arbres
Révision datée du 27 mars 2021 à 11:56 par Mjouitteau (discussion | contributions)
Pasapl est un emprunt transparent au français. C'est un adverbe atténuateur usité en breton.
(1) | Na bout | 'oa arru kozh, | e kerzhe | c'hoazh pasapl. | ||||||||
même si | était arrivé vieux | R4 marchait | encore pas.mal | |||||||||
'Bien qu'il fût devenu vieux, il marchait encore pas mal.' | ||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:19) |
(2) | Daousto | d'e | oad | kaset mat, | e kerzhe | c'hoazh | buan pasapl. | |||||
malgré | de son1 | âge | envoyé bien | R4 marchait | encore | vite assez | ||||||
'Malgré son âge bien avancé, il marchait encore passablement vite.' | ||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:80) |