Pasapl

De Arbres

Pasapl est un emprunt transparent au français. C'est un adverbe atténuateur usité en breton.


(1) Na bout 'oa arru kozh, e kerzhe c'hoazh pasapl.
même si était arrivé vieux R4 marchait encore pas.mal
'Bien qu'il fût devenu vieux, il marchait encore pas mal.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:19)


(2) Daousto d'e oad kaset mat, e kerzhe c'hoazh buan pasapl.
malgré de son1 âge envoyé bien R4 marchait encore vite assez
'Malgré son âge bien avancé, il marchait encore passablement vite.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:80)