Différences entre les versions de « Pas »
(10 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
''Pas'' est un [[emprunt]] transparent à la partie adverbiale de la négation propositionnelle du français. | ''Pas'' est un [[emprunt]] transparent à la partie adverbiale de la [[négation]] propositionnelle du français ''pas''. Au contraire du français ''pas'', cette négation est illicite dans les domaines tensés. Elle est restreinte aux [[petites propositions]]. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| '''Pas''' || lared || gir || da henn'zh! | |||
|- | |||
||| pas || [[lavarout|dire]] || [[ger|mot]] ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[DEM|celui-ci]] | |||
|- | |||
||| colspan="10" | '[Il ne faut] pas dire un mot à celui-ci!.' | |||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:396) | |||
|} | |||
== Morphologie == | |||
=== répartition dialectale === | |||
La [[négation]] ''pas'' se trouve à priori dans tous les dialectes. | |||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
===distribution === | === distribution === | ||
Le [[morphème]] de négation ''pas'' apparaît dans les domaines non-tensés, dont les [[propositions infinitives]] ([[Chalm (2008)|Chalm 2008]]:E6), [[enchâssées]] (subordonnées infinitives) ou [[matrices]] (impératives négatives). | Le [[morphème]] de négation ''pas'' apparaît dans les domaines non-tensés, dont les [[propositions infinitives]] ([[Chalm (2008)|Chalm 2008]]:E6), [[enchâssées]] (subordonnées infinitives) ou [[matrices]] (impératives négatives). | ||
Ligne 9 : | Ligne 28 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(2)||'''Pas''' || gober || van || da netaat. | ||
|- | |- | ||
||| NEG [[ober|faire]] [[van|semblant]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> nettoy.[[-aat|er]] | ||| NEG || [[ober|faire]] || [[van|semblant]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> nettoy.[[-aat|er]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Ne faites pas semblant de nettoyer.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:34) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(3)||Lavar dezho || '''pas''' || ober || trouz. | ||
|- | |- | ||
||| [[lavarout|dis]] [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]|| pas [[ober|faire]] bruit | ||| [[lavarout|dis]] [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]|| pas || [[ober|faire]] || [[trouz|bruit]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Dis-leur de ne pas faire de bruit.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |[[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:E6) | |||
|} | |} | ||
Ligne 30 : | Ligne 53 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(4)||'''pas''' diouzhtu /|| met '''pas''' re /|| '''pas''' er skol | ||
|- | |- | ||
||| | ||| pas [[diouzhtu|de.suite]] || [[met|mais]] pas [[re|trop]]|| pas [[P.e|dans]].[[art|le]] [[skol|école]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'pas tout de suite / mais pas trop / pas à l'école.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |[[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:E8) | |||
|} | |} | ||
=== ''pas ket'' === | |||
Les deux [[négations]] sont compatibles, comme dans '''''pa che''' facheing !'' 'Ne vous fâchez pas, ne nous fâchons pas !' (''Cléguérec'', [[Thibault (1914)|Thibault 1914]]:185). | |||
== Diachronie == | == Diachronie == | ||
Ligne 53 : | Ligne 84 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(5)|| '''Pas''' || lar || geier ||ka || me 'oar || ar wirionez. | ||
|- | |||
||| pas || [[lavarout|dire]] || [[gaou|mensonge]].[[pluriel interne|s]] ||[[kar|car]] || [[pfi|moi]] [[gouzout|sais]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwirionez|vérité]] | |||
|- | |- | ||
| || pas | ||| colspan="10" | 'Ne mentez pas car je connais la vérité.' | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | |||||||colspan="10" |''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016b)]] | ||
|} | |} | ||
[[Category:Articles|Categories]] | [[Category:Articles|Categories]] | ||
[[Category:négation|Categories]] | [[Category:négation|Categories]] |
Version du 12 juillet 2021 à 13:47
Pas est un emprunt transparent à la partie adverbiale de la négation propositionnelle du français pas. Au contraire du français pas, cette négation est illicite dans les domaines tensés. Elle est restreinte aux petites propositions.
(1) | Pas | lared | gir | da henn'zh! | ||||||||
pas | dire | mot | à1 celui-ci | |||||||||
'[Il ne faut] pas dire un mot à celui-ci!.' | ||||||||||||
Breton central, Favereau (1984:396) |
Morphologie
répartition dialectale
La négation pas se trouve à priori dans tous les dialectes.
Syntaxe
distribution
Le morphème de négation pas apparaît dans les domaines non-tensés, dont les propositions infinitives (Chalm 2008:E6), enchâssées (subordonnées infinitives) ou matrices (impératives négatives).
(2) | Pas | gober | van | da netaat. | ||||||||
NEG | faire | semblant | de1 nettoy.er | |||||||||
'Ne faites pas semblant de nettoyer.' | ||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:34) |
(3) | Lavar dezho | pas | ober | trouz. | ||||||||
dis à.eux | pas | faire | bruit | |||||||||
'Dis-leur de ne pas faire de bruit.' | ||||||||||||
Chalm (2008:E6) |
Cette forme est aussi signalée dans Chalm (2008:E8), comme en français, en négation de domaines non-propositionnels.
(4) | pas diouzhtu / | met pas re / | pas er skol | |||||||||
pas de.suite | mais pas trop | pas dans.le école | ||||||||||
'pas tout de suite / mais pas trop / pas à l'école.' | ||||||||||||
Chalm (2008:E8) |
pas ket
Les deux négations sont compatibles, comme dans pa che facheing ! 'Ne vous fâchez pas, ne nous fâchons pas !' (Cléguérec, Thibault 1914:185).
Diachronie
Selon Chalm (2008:E6), les formes d'emprunt en pas (et nompas) sont présentes dans la langue parlée, mais pas dans la langue "classique".
pas vs. nann
- ...ha neuze e cavo meuleudi ennan e-unan hep ken, ha nan en un all, breton 1851, TNAS.:350
pas vs. nompas
A Scaër/Bannalec, nompas est connu, mais rejeté en (6), au profit de pas.
(5) | Pas | lar | geier | ka | me 'oar | ar wirionez. | ||||||
pas | dire | mensonge.s | car | moi sais | le 1vérité | |||||||
'Ne mentez pas car je connais la vérité.' | ||||||||||||
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b) |