Différences entre les versions de « Partout »
De Arbres
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
''Partout'' est un [[adverbe]] spatial. C'est un [[emprunt]] transparent au français qui est intégré maintenant dans la langue bretonne. | ''Partout'' est un [[adverbe]] spatial. C'est un [[emprunt]] transparent au français qui est intégré maintenant, avec le /t/ final <font color=green>/partut/</font color=green>, dans la langue bretonne. | ||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
| (1) || Me 'zo bet || en em blijet ||'''partout'''. | | (1) || Me 'zo bet || en em blijet ||'''partout'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[pfi|moi]] [[zo|est]] [[bet|été]] || [[en em|se]] plu || partout | ||| [[pfi|moi]] [[zo|est]] [[bet|été]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[plijout|plu]] || partout | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Je me suis plue partout.' |||| [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§372) | | ||colspan="4" | 'Je me suis plue partout.' |||| [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§372) | ||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
''Partout'' n'est plus décomposable morphologiquement en synchronie, car si ''[[tout]]'' a bien été emprunté en parallèle, ce n'est pas le cas de la préposition 'par'. | ''Partout'' n'est plus décomposable morphologiquement en synchronie, car si l'adverbe ''[[tout]]'' a bien été emprunté en parallèle, ce n'est pas le cas de la préposition 'par'. | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
L'emprunt ''partout'' est en compétition avec l'adverbe composé ''[[dre-holl]]''. | L'[[emprunt]] ''partout'' est en compétition avec l'[[adverbe]] composé ''[[dre-holl]]''. | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:adverbes|Categories]] | [[Category:adverbes|Categories]] |
Version du 2 septembre 2020 à 09:14
Partout est un adverbe spatial. C'est un emprunt transparent au français qui est intégré maintenant, avec le /t/ final /partut/, dans la langue bretonne.
(1) | Me 'zo bet | en em blijet | partout. | |||
moi est été | se1 plu | partout | ||||
'Je me suis plue partout.' | Favereau (1997:§372) |
Morphologie
Partout n'est plus décomposable morphologiquement en synchronie, car si l'adverbe tout a bien été emprunté en parallèle, ce n'est pas le cas de la préposition 'par'.
Sémantique
L'emprunt partout est en compétition avec l'adverbe composé dre-holl.