Différences entre les versions de « Partout »

De Arbres
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Partout'' est un [[adverbe]] spatial. C'est un [[emprunt]] transparent au français qui est intégré maintenant dans la langue bretonne.
''Partout'' est un [[adverbe]] spatial. C'est un [[emprunt]] transparent au français qui est intégré maintenant, avec le /t/ final <font color=green>/partut/</font color=green>, dans la langue bretonne.




Ligne 5 : Ligne 5 :
| (1) || Me 'zo bet || en em blijet ||'''partout'''.  
| (1) || Me 'zo bet || en em blijet ||'''partout'''.  
|-
|-
||| [[pfi|moi]] [[zo|est]] [[bet|été]] || [[en em|se]] plu || partout
||| [[pfi|moi]] [[zo|est]] [[bet|été]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[plijout|plu]] || partout
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Je me suis plue partout.' ||||  [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§372)  
| ||colspan="4" | 'Je me suis plue partout.' ||||  [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§372)  
Ligne 13 : Ligne 13 :
== Morphologie ==
== Morphologie ==


''Partout'' n'est plus décomposable morphologiquement en synchronie, car si ''[[tout]]'' a bien été emprunté en parallèle, ce n'est pas le cas de la préposition 'par'.
''Partout'' n'est plus décomposable morphologiquement en synchronie, car si l'adverbe ''[[tout]]'' a bien été emprunté en parallèle, ce n'est pas le cas de la préposition 'par'.




== Sémantique ==
== Sémantique ==


L'emprunt ''partout'' est en compétition avec l'adverbe composé ''[[dre-holl]]''.
L'[[emprunt]] ''partout'' est en compétition avec l'[[adverbe]] composé ''[[dre-holl]]''.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]

Version du 2 septembre 2020 à 09:14

Partout est un adverbe spatial. C'est un emprunt transparent au français qui est intégré maintenant, avec le /t/ final /partut/, dans la langue bretonne.


(1) Me 'zo bet en em blijet partout.
moi est été se1 plu partout
'Je me suis plue partout.' Favereau (1997:§372)


Morphologie

Partout n'est plus décomposable morphologiquement en synchronie, car si l'adverbe tout a bien été emprunté en parallèle, ce n'est pas le cas de la préposition 'par'.


Sémantique

L'emprunt partout est en compétition avec l'adverbe composé dre-holl.