Différences entre les versions de « Particules de discours »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' »)
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
Ligne 34 : Ligne 34 :
||| [[pitiaoul !|Que.diable !]] || [[dizamant|impitoyablement]] || [[COP|est]] || [[mont|allé]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|elle]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || <sup>[[1]]</sup>[[mat|bon]]
||| [[pitiaoul !|Que.diable !]] || [[dizamant|impitoyablement]] || [[COP|est]] || [[mont|allé]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|elle]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || <sup>[[1]]</sup>[[mat|bon]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Diable ! Elle n'y est pas allée de main morte, la bonne dame !'
|||colspan="15" | 'Diable ! Elle n'y est pas allée de main morte, la bonne dame !'
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Biguet (2017)|Biguet (2017]]:46)
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Biguet (2017)|Biguet (2017]]:46)
|}
|}


Ligne 56 : Ligne 56 :
||| [[gant|avec]] || [[DEM|celui.ci]] || [[yañtav|au.moins]] || [[COP|est]] || [[dont|ven]].[[-et (Adj.)|u]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kelenn|profess]].[[-er|eur]] || [[a-benn|au-bout]]  
||| [[gant|avec]] || [[DEM|celui.ci]] || [[yañtav|au.moins]] || [[COP|est]] || [[dont|ven]].[[-et (Adj.)|u]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kelenn|profess]].[[-er|eur]] || [[a-benn|au-bout]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Le professeur a réussi au moins avec lui !'  
|||colspan="15" | 'Le professeur a réussi au moins avec lui !'  
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Skol an Emsav (1977)|Skol an Emsav (1977]]:24)
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Skol an Emsav (1977)|Skol an Emsav (1977]]:24)
|}
|}


Ligne 74 : Ligne 74 :
||| alcool || [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[gast|pute]]  
||| alcool || [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[gast|pute]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Foutu alcool.'  
|||colspan="15" | 'Foutu alcool.'  
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Skol an Emsav (1977)|Skol an Emsav (1977]]:6)
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Skol an Emsav (1977)|Skol an Emsav (1977]]:6)
|}
|}


Ligne 90 : Ligne 90 :
||| [[sell 'ta !|Regarde-donc !]] || [[petra|quoi]] || [['ta !|donc !]] || [[COP|est]] || [[art|le]] || [[tamm|morceau]] || [[tra|chose]]-[[DEM|là]]  
||| [[sell 'ta !|Regarde-donc !]] || [[petra|quoi]] || [['ta !|donc !]] || [[COP|est]] || [[art|le]] || [[tamm|morceau]] || [[tra|chose]]-[[DEM|là]]  
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Voyons, qu'est-ce que c'est que cette espèce de caillou ?'
|||colspan="15" | 'Voyons, qu'est-ce que c'est que cette espèce de caillou ?'
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Standard'', [[An Here (2003)|An Here (2003]]:55)
|||||||colspan="15" | ''Standard'', [[An Here (2003)|An Here (2003]]:55)
|}
|}


Ligne 101 : Ligne 101 :
||| [[pelec'h|où]] || [[art|le]] [[bed|monde]] || [[R]].3SGM-[[kaout|a]] || [[klenkañ|rang]].[[-et (Adj.)|é]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[benveg|outil]].[[pluriel interne|s]]
||| [[pelec'h|où]] || [[art|le]] [[bed|monde]] || [[R]].3SGM-[[kaout|a]] || [[klenkañ|rang]].[[-et (Adj.)|é]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[benveg|outil]].[[pluriel interne|s]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Où diable a-t-il rangé mes outils ?'
|||colspan="15" | 'Où diable a-t-il rangé mes outils ?'
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1974)|Gros (1984]]:49)
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1974)|Gros (1984]]:49)
|}
|}


Ligne 125 : Ligne 125 :
||| comment || ptc || ai || je || ptc || la clef || perdu || pu
||| comment || ptc || ai || je || ptc || la clef || perdu || pu
|-
|-
|||colspan="10" | 'Comment diable ai-je pu perdre la clef ?'
|||colspan="15" | 'Comment diable ai-je pu perdre la clef ?'
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Allemand'', Abraham (1991:237), Bayer & Trotzke (2015)
|||||||colspan="15" | ''Allemand'', Abraham (1991:237), Bayer & Trotzke (2015)
|}
|}



Version du 24 juin 2022 à 11:23

Les particules de discours révèlent le positionnement du locuteur vis-à-vis de son énoncé.


Inventaire

 'ta !, eta ! 'donc', 'vat ! 'Dis-donc !', se 'alors', da ! dans Ya da ! 'Bien sûr !'...
 ur seurt 'quand même', evelkent 'tout de même', kement-se ! 'quand même !'...
 memes, zoken 'même'
 atav, bepred 'toujours, au moins', da nebeutañ, diantav, yantav 'du moins, au moins'
 alato, evelato 'mais, cependant', salokras 'sauf votre respect' 
 kwa 'quoi', unan ! 'un sacré, une sacrée !' 
 poseve 'J'espère bien', meus aon 'Je pense'... 
 c'hoazh, adarre '(et) encore !' 
 erhat ! 'ça non !'
 ivez 'aussi, non plus'
 kaer 'pour ainsi dire'


Une classe particulière de particules de discours emprunte la morphologie de mots tabous et apparaît surtout en intensification d'un mot interrogatif. Sa morphologie est celle d'un groupe nominal, sa syntaxe la restreint au bord droit des syntagmes et son effet sémantique est d'emphase à connotation exclamative.

 an diaoul !, (ar) foeltr, ar c'hast ! 'Donc ! Diable !', et plus rarement an douar !, ar bed !


Morphologie

érosion morphologique

L'érosion morphologique est assez puissante dans les particules de discours. Selon Le Ruyet (2012b), Yantaw est dans l'Arrée la forme abrégée de da vihannañ atav !


(2) Pitiaoul ! Dizamant eo aet ganti, ar vaouez vat !
Que.diable ! impitoyablement est allé avec.elle le 1femme 1bon
'Diable ! Elle n'y est pas allée de main morte, la bonne dame !'
Standard, Biguet (2017:46)


catégorie

Les particules de discours sont clairement de catégorie adverbiale, car elles sont invariables. En tant qu'adverbes, l'élément qu'elles modifient est moins évident que pour les autres adverbes.

Syntaxe

les adverbes de phrase

Les adverbes de phrase comme evelkent, zoken, yañtav ou memes apparaissent en incise, ou disloqués à droite. La zone d'incise est après le topique.


(3) Gant hennezh, yañ eo deut ar c'helenner a-benn !
avec celui.ci au.moins est ven.u le 5profess.eur au-bout
'Le professeur a réussi au moins avec lui !'
Standard, Skol an Emsav (1977:24)

les syntagmes nominaux type an diaoul

bord droit des noms sans déterminant

Cet usage est ici indifférentiable d'un état construit, une structure de possession.


(4) Alkool ar c'hast.
alcool le 1pute
'Foutu alcool.'
Standard, Skol an Emsav (1977:6)


bord droit des interrogatives

Les particules de discours, dont les syntagmes an diaoul !, apparaissent typiquement en bord droit des interrogatives (Peseurt den 'ta ? 'Qui donc ?'). On a la même distribution pour les clitiques adverbiaux comme 'vat !, 'ta !.


(5) Sell 'ta ! Petra 'ta eo an tamm tra-se ?
Regarde-donc ! quoi donc ! est le morceau chose-
'Voyons, qu'est-ce que c'est que cette espèce de caillou ?'
Standard, An Here (2003:55)


(6) Peleh ar béd e-neus klenket ma binvioù ?
le monde R.3SGM-a rang.é mon2 outil.s
'Où diable a-t-il rangé mes outils ?'
Trégorrois, Gros (1984:49)


particules de discours vs. interjections

Les particules de discours ne peuvent pas s'utiliser seules. Elles ne pas constituer pas des actes de discours complets, ce qui les différencie des interjections et des onomatopées.

Certaines particules de discours ont des usages autres, comme la particule de discours salokras 'sauf votre respect' et l'interjection salokras 'pardon, non'.

Horizons comparatifs

grammaticalisation

En allemand, nur signifie 'seulement' (nur den schlüssel 'seulement la clef'), mais associé avec un mot interrogatif comme wie, il réalise aussi une particule de discours. Le même effet est observable en français, mais restreint à l'association avec le complémenteur du conditionnel si (Si seulement j'avais perdu la clef !).


(1) Wie (nur) habe ich (nur) den Schlüssel verlieren können ?
comment ptc ai je ptc la clef perdu pu
'Comment diable ai-je pu perdre la clef ?'
Allemand, Abraham (1991:237), Bayer & Trotzke (2015)


Bibliographie

horizons comparatifs et théoriques

  • Abraham, Werner. 1991. 'Discourse particles in German: How does their illocutive force come about ?', Werner Abraham (éd.), Discourse Particles: Descriptive and Theoretical Investigations on the Logical, Syntactic and Pragmatic Properties of Discourse Particles in German, Amsterdam & Philadelphia: Benjamins, 203-252.
  • Bayer, Josef. 2012. 'From modal particle to interrogative marker: A study of German denn', Laura Brugé, Anna Cardinaletti, Giuliana Giusti, Nicola Munaro & Cecilia Poletto (éds.), Functional Heads, 13-28. Oxford: Oxford University Press.
  • Bayer, Josef & Hans-Georg Obenauer. 2011. 'Discourse particles, clause structure, and question types', The Linguistic Review 28: 449-491.
  • Bayer, Joseph & Andreas Trotzke. 2015. 'The derivation and interpretation of left peripheral discourse particles', Josef Bayer, Roland Hinterhölzl & Andreas Trotzke (éds.), Discourse oriented Syntax, Amsterdam & Philadelphia: Benjamins.