Différences entre les versions de « Particule o »
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
La particule ''o''<sup>[[4]]</sup> est toujours la tête d'un domaine non-tensé. Elle précède toujours directement un verbe infinitif. | La particule ''o''<sup>[[4]]</sup> est toujours la tête d'un domaine non-tensé. Elle précède toujours directement un verbe infinitif. | ||
* ''emañ o''<sup>[[4]]</sup> [<sub>[[VP]]</sub>'''''v'''revi e gorv.''], 'Il est en train de se briser le corps.' | |||
:::::::: [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§86) | |||
== sémantique == | == sémantique == |
Version du 25 avril 2010 à 12:03
(1) | A-raog pellaad | diouz Penmarh | e karfen | kleved | [ SC | ahanout | o4 kana | Gwerz Penmarh ]. |
avant éloigner | P Penmarc'h | R aimerais | entendre | P.2SG | P chanter | chanson Penmarc'h | ||
'Avant de quitter Penmarc'h, j'aimerai t'entendre chanter la chanson de Penmarc'h.' | ||||||||
Leon, (Kleder), Seite (1998:93) |
morphologie
La particule o précède toujours un verbe infinitif, et déclenche sur lui une léni-provection. Ce déclencheur de mutation est représenté ici par le chiffre 4 en exposant:
distribution
La particule o4 est toujours la tête d'un domaine non-tensé. Elle précède toujours directement un verbe infinitif.
- Trépos (2001:§86)
sémantique
La particule o4, en préface d'un VP, est prototypiquement la particule du progressif.
Cependant, la particule o4 n'est pas réductible à cet usage et peut excéder largement la sémantique d'une particule aspectuelle du progressif de type en train de. En (2), l'action d'être tué, action ponctuelle s'il en est, ne porte aucune trace aspectuelle du progressif.
(2) | "Pupille de la Nation" | e oa bet Kongar, | e dad | o4 | vezañ bet marvet | er brezel. | |
R était été Kongar | son père | ptc | être été tué | P.DET guerre | |||
'Kongar avait été "Pupille de la Nation", son père ayant été tué à la guerre.' | |||||||
standard, Denez (1993:23) |
En (3), la proposition dont la particule o4 est la tête est une complétive de moyen.
(3) | Amañ em eus | klasket strollañ | ar pezh a zo bet | skrivet gantañ | diwar-benn ar politikerezh, | ||
ici R.1SG ai | cherché grouper | DET morceau R est été | écrit P.3SGM | P DET politique | |||
[ o tastum | e destennoù | diwar-benn Breiz Atao, | ha diwar-benn | an Istor ]. | |||
ptc4 collecter | POSS.3SGM textes | P Breiz Atao | & P | DET Histoire | |||
'J'ai cherché ici à rassembler ses écrits sur la politique, en collectant ses écrits sur Breiz Atao et sur l'Histoire.' | |||||||
standard, Denez (1993:33) |
à ne pas confondre
Puisqu'elle sert à l'expression du moyen, la particule o4 recouvre partiellement celle de l'équivalent du gérondif français en ur1. Les deux particules ne doivent cependant pas être confondues.
- voir à ce propos Fave (1998:133,br.).