Partial : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « Le verbe ''partial'' signifie 'partir, quitter'. == Morphologie == === dérivation === {| class="prettytable" |(1)|| Warlene || he-devoa || bet || eun || disparti.... »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
Le [[verbe]] ''partial'' signifie 'partir, quitter'.
 
Le [[verbe]] ''partial'' signifie 'partir, quitter'.
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
|(1)|| Eclati || â réas-ta || ar révolution, || '''partial''' || a voa || rét.
 +
|-
 +
||| éclater || [[R]] [[ober|fit]]-[[eta|donc]] || [[art|le]] révolution || [[partial|partir]] || [[R]] [[COP|était]] || [[ret|obligé]]
 +
|-
 +
|||colspan="10" | 'Ainsi, la révolution éclata et il fallut partir.'
 +
|-
 +
|||||||colspan="10" |''Léon (Lesneven)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:38)
 +
|}
  
  
Ligne 5 : Ligne 16 :
  
 
=== dérivation ===
 
=== dérivation ===
 +
 +
Le [[nom]] ''disparti'' dénote une 'séparation', mais aussi une 'fausse couche'.
 +
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Warlene || he-devoa || bet || eun || disparti.
+
|(2)|| Warlene || he-devoa || bet || eun || '''disparti'''.
 
|-
 
|-
 
||| [[warlene|an.passé]] ||  3SGF-[[kaout|avait]] || [[kaout|eu]] || [[art|un]] || [[di-, dis-|dé]].parti
 
||| [[warlene|an.passé]] ||  3SGF-[[kaout|avait]] || [[kaout|eu]] || [[art|un]] || [[di-, dis-|dé]].parti

Version du 13 novembre 2021 à 17:50

Le verbe partial signifie 'partir, quitter'.


(1) Eclati â réas-ta ar révolution, partial a voa rét.
éclater R fit-donc le révolution partir R était obligé
'Ainsi, la révolution éclata et il fallut partir.'
Léon (Lesneven), Burel (2012:38)


Morphologie

dérivation

Le nom disparti dénote une 'séparation', mais aussi une 'fausse couche'.


(2) Warlene he-devoa bet eun disparti.
an.passé 3SGF-avait eu un .parti
'L'année dernière, elle avait fait une fausse couche.'
Trégorrois, Gros (1984:149)