Parskan, parsker : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(Morphologie)
(distribution dialectale)
Ligne 21 : Ligne 21 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (2)||O ! ya || '''parce que''' ||e veze ket ||a varhadourez || bemdez er vro.
+
| (2)||O ! Ya || '''parce que''' ||e veze ket ||a varhadourez || bemdez er vro.
 
|-
 
|-
| || [[onomatopée|oh]] [[[Ya|oui]] || parce que || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|était]] [[ket|pas]] ||[[a|de]]<sup>[[1]]</sup> ravitaillement||  [[bemdez|chaque.jour]] [[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>pays  
+
| || [[onomatopée|oh]] [[Ya|oui]] || parce que || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|était]] [[ket|pas]] ||[[a|de]]<sup>[[1]]</sup> ravitaillement||  [[bemdez|chaque.jour]] [[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>pays  
 
|-
 
|-
 
| || colspan="4" | 'Oh oui parce qu'il n'y avait pas de ravitaillement tous les jours.'  |||| ''Ouessant'', [[Gouedic (1982)]]
 
| || colspan="4" | 'Oh oui parce qu'il n'y avait pas de ravitaillement tous les jours.'  |||| ''Ouessant'', [[Gouedic (1982)]]

Version du 16 mai 2017 à 12:15

Le complémenteur parskan marque la causalité.


(1) /nija də-va:laj, parskan ka:r-o Xiri:w /
Ni 'ya da vale, parskan kaer eo hiriv.
nous.va pour1 marcher parce.que beau est aujourd'hui
'Nous allons nous promener parce qu'il fait beau aujourd'hui.' Groix, Ternes (1970:322)


Morphologie

distribution dialectale

La forme parskan est rapportée à Groix. A Ouessant, on trouve un complémenteur de cause grammaticalisé à partir du même emprunt.


(2) O ! Ya parce que e veze ket a varhadourez bemdez er vro.
oh oui parce que R4 était pas de1 ravitaillement chaque.jour dans.le 1pays
'Oh oui parce qu'il n'y avait pas de ravitaillement tous les jours.' Ouessant, Gouedic (1982)


En Léon, la forme est inconnue à Plougerneau (M-L. B. 02/2016) comme à Lesneven (A.M. 02/2016). A Scaër/Bannalec, elle n'est pas non plus reconnue (H. Gaudart 04/2016b).

Syntaxe

Le complémenteur parskan sélectionne des enchâssées d'ordre à verbe second.


(2) /parskan bud əwaj e-rgaer bijənoX ẃidon.../
parskan bout e oa er gêr bihanoc'h evidon...
parce.que expl R.y.avait dans.le foyer petit.plus que.moi
'Parce qu'à la maison il y a avait des plus petits que moi...' Groix, Ternes (1970:248)