Différences entre les versions de « Parrañ »

De Arbres
(Remplacement de texte — « |- | || [[ » par « |- ||| [[ »)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| An trouz || ne '''barr''' || ket || doc'hin || neoazh || a gousket.
|(1)|| An trouz || ne '''barr''' || ket || doc'hin || neoazh || a gousket.
|-
|-
| || [[art|le]] [[trouz|bruit]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> empêche || [[ket|pas]] || [[diouzh|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[neoazh|cependant]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kousk|dormir]]  
||| [[art|le]] [[trouz|bruit]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> empêche || [[ket|pas]] || [[diouzh|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[neoazh|cependant]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kousk|dormir]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Le bruit, cependant, ne m'empêche pas de dormir.'
|||colspan="10" | 'Le bruit, cependant, ne m'empêche pas de dormir.'

Version du 18 mars 2022 à 02:58

Le verbe parrañ signifie 'empêcher'. Il correspond au français parrer (à une éventualité).


(1) An trouz ne barr ket doc'hin neoazh a gousket.
le bruit ne1 empêche pas à.moi cependant de1 dormir
'Le bruit, cependant, ne m'empêche pas de dormir.'
Vannetais, Herrieu (1994:85)