Différences entre les versions de « Par »

De Arbres
Ligne 7 : Ligne 7 :
|||[[gwiskañ|vêt]].[[-amant|ement]] ||[[POSS|notre]] [[bro|pays]]|| [[ne]] [[COP|serait]] [[bezañ|être]] ||semblable ||[[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]
|||[[gwiskañ|vêt]].[[-amant|ement]] ||[[POSS|notre]] [[bro|pays]]|| [[ne]] [[COP|serait]] [[bezañ|être]] ||semblable ||[[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Il ne saurait être de costumes comparables aux costumes de notre pays.' ||||||||||||''Vannetais'', [[IB.]] (1910:19)
| ||colspan="8" |'Il ne saurait être de costumes comparables aux costumes de notre pays.' ||||||''Vannetais'', [[IB.]] (1910:19)
|}
|}


Ligne 17 : Ligne 17 :
Le préfixe privatif ''[[dis-]]'' obtient ''dispar'' 'sans pareil'.
Le préfixe privatif ''[[dis-]]'' obtient ''dispar'' 'sans pareil'.


Le dérivé nominal est homophone, ''ur par'' 'un pair'.
{| class="prettytable"
| (2) || ar peurvuia || anezo ||hep kar ||na '''par''' |||| ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:8)
|-
| || [[art|le]] [[peurvuiañ|plupart]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] || [[hep|sans]] [[karout|aime]].N || [[na... na|ni]] [[par|pair]]
|-
||| colspan="8" | 'la plupart d'entre eux sans attaches.' 
|}


=== grammaticalisation en préposition ===
=== grammaticalisation en préposition ===
Ligne 30 : Ligne 40 :
|||colspan="4" | 'Il courait dare-dare.' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:31)
|||colspan="4" | 'Il courait dare-dare.' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:31)
|}
|}


== Sémantique ==
== Sémantique ==

Version du 27 novembre 2020 à 16:19

Le nom par dénote un 'égal', un 'semblable'.


(1) Guskemanteu hur bro ne fehé bout par dehé.
vêt.ement notre pays ne serait être semblable à.eux
'Il ne saurait être de costumes comparables aux costumes de notre pays.' Vannetais, IB. (1910:19)


Morphologie

dérivation

Le préfixe privatif dis- obtient dispar 'sans pareil'.

Le dérivé nominal est homophone, ur par 'un pair'.


(2) ar peurvuia anezo hep kar na par Standard, Riou (1941:8)
le plupart P.eux sans aime.N ni pair
'la plupart d'entre eux sans attaches.'

grammaticalisation en préposition

Le nom par 'égal' a grammaticalisé en une préposition d'équivalence, qui concurrence evel.


(2) Redek a rae par ma c'helle.
courir R faisait comme que4 pouvait
'Il courait dare-dare.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:31)


Sémantique

Le nom par induit l'idée d'une équivalence entre deux entités.


(3) Lakait-hé skoaz-doc'h-skoaz, par-doc'h-par, àr lerc'h c'hwi 'choajo.
mettez-eux épaule-à-épaule égal-à-égal après vous 1choisirez
'Mets-les épaule contre épaule, égal contre égal, après tu choisiras, i.e. compare-les, après'.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:26)


A ne pas confondre

L'emprunt à la préposition française par apparaît à l'initiale de la préposition parbetek 'jusqu'à'.