Différences entre les versions de « Par »
De Arbres
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
|||[[gwiskañ|vêt]].[[-amant|ement]] ||[[POSS|notre]] [[bro|pays]]|| [[ne]] [[COP|serait]] [[bezañ|être]] ||semblable ||[[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] | |||[[gwiskañ|vêt]].[[-amant|ement]] ||[[POSS|notre]] [[bro|pays]]|| [[ne]] [[COP|serait]] [[bezañ|être]] ||semblable ||[[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | | ||colspan="8" |'Il ne saurait être de costumes comparables aux costumes de notre pays.' ||||||''Vannetais'', [[IB.]] (1910:19) | ||
|} | |} | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
Le préfixe privatif ''[[dis-]]'' obtient ''dispar'' 'sans pareil'. | Le préfixe privatif ''[[dis-]]'' obtient ''dispar'' 'sans pareil'. | ||
Le dérivé nominal est homophone, ''ur par'' 'un pair'. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (2) || ar peurvuia || anezo ||hep kar ||na '''par''' |||| ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:8) | |||
|- | |||
| || [[art|le]] [[peurvuiañ|plupart]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] || [[hep|sans]] [[karout|aime]].N || [[na... na|ni]] [[par|pair]] | |||
|- | |||
||| colspan="8" | 'la plupart d'entre eux sans attaches.' | |||
|} | |||
=== grammaticalisation en préposition === | === grammaticalisation en préposition === | ||
Ligne 30 : | Ligne 40 : | ||
|||colspan="4" | 'Il courait dare-dare.' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:31) | |||colspan="4" | 'Il courait dare-dare.' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:31) | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == |
Version du 27 novembre 2020 à 16:19
Le nom par dénote un 'égal', un 'semblable'.
(1) | Guskemanteu | hur bro | ne fehé bout | par | dehé. | ||||||
vêt.ement | notre pays | ne serait être | semblable | à.eux | |||||||
'Il ne saurait être de costumes comparables aux costumes de notre pays.' | Vannetais, IB. (1910:19) |
Morphologie
dérivation
Le préfixe privatif dis- obtient dispar 'sans pareil'.
Le dérivé nominal est homophone, ur par 'un pair'.
(2) | ar peurvuia | anezo | hep kar | na par | Standard, Riou (1941:8) | |||
le plupart | P.eux | sans aime.N | ni pair | |||||
'la plupart d'entre eux sans attaches.' |
grammaticalisation en préposition
Le nom par 'égal' a grammaticalisé en une préposition d'équivalence, qui concurrence evel.
(2) | Redek a rae | par | ma c'helle. | ||||
courir R faisait | comme | que4 pouvait | |||||
'Il courait dare-dare.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:31) |
Sémantique
Le nom par induit l'idée d'une équivalence entre deux entités.
(3) | Lakait-hé | skoaz-doc'h-skoaz, | par-doc'h-par, | àr lerc'h c'hwi 'choajo. | ||
mettez-eux | épaule-à-épaule | égal-à-égal | après vous 1choisirez | |||
'Mets-les épaule contre épaule, égal contre égal, après tu choisiras, i.e. compare-les, après'.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:26) |
A ne pas confondre
L'emprunt à la préposition française par apparaît à l'initiale de la préposition parbetek 'jusqu'à'.