Paour-kaezh
De Arbres
Révision datée du 13 août 2015 à 10:56 par Mjouitteau (discussion | contributions) (→variations dialectales)
L'adjectif paour-kaezh est évaluatif, à la fois péjoratif et hypocoristique. Il se place devant le nom qu'il modifie dans tous les dialectes.
(1) | ur paour-kaezh | maltouter | a Bariz | ||
un pauvre-cher | douanier | de1 Paris | |||
'Un pauvre douanier de Paris' | Vannetais, Herrieu (1974), [24-11-1918] |
Morphologie
Le complexe est composé de l'adjectif paour, et de l'adjectif évaluatif kaezh.
variations dialectales
Les variations dialectales de la traduction de 'pauvre homme! (commisération)' sont documentées dans la carte 511 de l'ALBB.
(4) | /urbo(r)skaex | vwe:s / | ||||
un1.pauvre.cher1 | femme | |||||
'une pauvre femme.' | Groix, Ternes (1970:184) |
Syntaxe
Le placement prénominal de l'adjectif paour n'est pas obligatoire (1).
(1) | [DP | ar plac'h paour mañ ] | neus tra. | ||||
le fille pauvre -ci | a chose | ||||||
'... cette pauvre fille n'a rien.' | Douarneniste | Hor Yezh (1983:120) |