Paour-kaezh
L'adjectif paour-kaezh signifie 'pauvre cher'. C'est un adjectif évaluatif, à la fois péjoratif et hypocoristique: il marque tantôt le mépris tantôt l'affection. Il se place devant le nom qu'il modifie dans tous les dialectes, ce qui n'est pas commun pour un adjectif.
(1) | ur paour-kaezh | maltouter | a | Bariz | ||||||||||||||
un pauvre-cher | douanier | de1 | Paris | |||||||||||||||
'Un pauvre douanier de Paris' | ||||||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1974), [24-11-1918] |
Morphologie
Le complexe est composé de l'adjectif paour, et de l'adjectif évaluatif kaezh.
variations dialectales
Les variations dialectales de la traduction de pauvre homme ! (commisération) sont documentées dans la carte 511 de l'ALBB. On peut le comparer dans la carte 510 à l'adjectif 'pauvre, démuni'.
(1) | Dibennet | ar | pol ket | ten. | ||||||||||||||
dé1.têt.é | le | pauvre cher | personne | |||||||||||||||
'Le pauvre homme est anéanti.' (après un deuil) | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Sein), Fagon & Riou (2015:'dibennet') |
(2) | ar | paourkaezh | loenig-mañ | o | leñvañ | ||||||||||||||
le | pauvre-cher | animal.DIM.ci | à4 | pleurer | |||||||||||||||
'cette pauvre bête qui gémissait' | |||||||||||||||||||
Standard, Kervella (2002b:61) |
(3) | Piou | eo | an | daou | baour-keaz | kristen-ma ? | |||||||||||||
qui | est | le | deux1 | pauvre.cher | chrétien.ci | ||||||||||||||
'Qui sont ces deux pauvres chrétiens misérables ?' | |||||||||||||||||||
Léonard, Perrot (1907:24) |
mutation
L'adjectif paour-kaezh induit une mutation sur le nom qui le suit. Il est lui-même touché par les mutations.
(5) | /ur | bo(r)skaex | vwe:s / | ||||||||||||||
un | 1pauvre.cher | 1femme | |||||||||||||||
'une pauvre femme' | |||||||||||||||||
Vannetais (Groix), Ternes (1970:225) |
(6) | Ha | va | faourkeaz | Mari-Jann | a | zo | du-hont | o | roc'hal | he | unan | penn | ouz | va | gortoz ! | ||||||
et | mon2 | pauvre.cher | Mari-Jann | R1 | est | 1côté-là-bas | à4 | ronfler | son2 | un | tête | à | me2 | attente | |||||||
'Et ma pauvre Mari-Jann qui est là-bas, à ronfler toute seule en m'attendant !' | |||||||||||||||||||||
Léonard, Perrot (1907:16) |
Syntaxe
Le placement prénominal de l'adjectif paour n'est pas obligatoire (6), mais alors il s'agit de l'adjectif simple paour 'pauvre, démunie', et non pas de paour-kaezh.
(7) | … | ar plac'h | paour mañ | neus | tra. | ||||||||||||||
[DP | le fille | pauvre.ci ] | a | chose | |||||||||||||||
'… cette pauvre fille n'a rien.' | |||||||||||||||||||
Douarneniste, Hor Yezh (1983:120) |
Diachronie
(1) | Ha | Per | d'e | c'hodell | en eur | dostaat | ouz | ar | paour keaz | dall. | |||||||||
et | Pierre | à1 son1 | poche | en1 | proch.ant | de | le | pauvre cher | aveugle | ||||||||||
'Pierre mit la main à sa poche en s'approchant du pauvre aveugle.' | |||||||||||||||||||
Léonard prémoderne (1878), Inisan (1930:15) |