Différences entre les versions de « Paneve »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
La [[préposition]] ''paneve'', ''panevet'' peut prendre comme argument une [[proposition]] [[CP]] introduit par le complémenteur ''[[ma]]'', ou un syntagme nominal.
La [[préposition]] ''paneve'', ''panevet'' peut prendre comme argument un syntagme nominal ([[DP]]) une [[proposition]] ([[CP]]).




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)||  '''Paneved''' ||ma oa arruet ||ma breur ||e oan bet mouget.
| (2) ||'''Paneve''' se,|| me lar dezhi,|| nie ket gallet|| kaout boued ||anezho ivez.
|-
|||quand.ce.n'est ça ||[[pfi|1SG]] dit [[da|à]].3SGF||aurait [[ket|pas]] pu ||avoir nourriture ||[[a|P]].3PL [[ivez|aussi]]
|-
| ||colspan="4" | 'Sans ça, je lui dis, ils n'auraient pas pu avoir à manger non plus.'
|-
| ||||||||colspan="4" |''Douarneniste (Tréboul)'', Troadec, [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:72)
|}
 
 
Lorsque ''panevet'' introduit une proposition [[CP]], cette proposition est alors parfois, mais pas toujours, introduite par le [[complémenteur]] ''[[ma]]''.
 
 
{| class="prettytable"
|(1)||  '''Paneved''' ||'''ma''' oa arruet ||ma breur ||e oan bet mouget.
|-
|-
| || quand.ce.n'est || [[ma|que]] était arrivé || [[POSS|mon]] frère || [[R]] étais [[bet|été]] étouffé
| || quand.ce.n'est || [[ma|que]] était arrivé || [[POSS|mon]] frère || [[R]] étais [[bet|été]] étouffé
Ligne 12 : Ligne 26 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||'''Paneve''' se,|| me lar dezhi,|| nie ket gallet|| kaout boued ||anezho ivez.
| (3) || '''Panevet'''|| _ e oan trellet ||gant ar vezh ||em bije gwelet ||izeloc’h dezho.
|-
| ||si.ce.n.est ||_ [[R]] [[COP|étais]] secoué ||[[gant|par]] [[art|le]] honte|| [[R]] aurais vu|| bas.plus [[da|de]].3PL
|-
|-
|||quand.ce.n'est ça ||[[pfi|1SG]] dit [[da|à]].3SGF||aurait [[ket|pas]] pu ||avoir nourriture ||[[a|P]].3PL [[ivez|aussi]]
||| colspan="4" | 'Si je n’avais pas été secoué de honte, j’aurai pu les voir plus bas.' ||||| ''standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:36)  
|-
| ||colspan="4" | 'Sans ça, je lui dis, ils n'auraient pas pu avoir à manger non plus.'
|-
| ||||||||colspan="4" |''Douarneniste (Tréboul)'', Troadec, [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:72)
|}
|}



Version du 23 mai 2011 à 19:00

La préposition paneve, panevet peut prendre comme argument un syntagme nominal (DP) une proposition (CP).


(2) Paneve se, me lar dezhi, nie ket gallet kaout boued anezho ivez.
quand.ce.n'est ça 1SG dit à.3SGF aurait pas pu avoir nourriture P.3PL aussi
'Sans ça, je lui dis, ils n'auraient pas pu avoir à manger non plus.'
Douarneniste (Tréboul), Troadec, Hor Yezh (1983:72)


Lorsque panevet introduit une proposition CP, cette proposition est alors parfois, mais pas toujours, introduite par le complémenteur ma.


(1) Paneved ma oa arruet ma breur e oan bet mouget.
quand.ce.n'est que était arrivé mon frère R étais été étouffé
'Sans l'arrivée de mon frère, j'aurai été étouffé.' trégorrois, Gros (1970:28)


(3) Panevet _ e oan trellet gant ar vezh em bije gwelet izeloc’h dezho.
si.ce.n.est _ R étais secoué par le honte R aurais vu bas.plus de.3PL
'Si je n’avais pas été secoué de honte, j’aurai pu les voir plus bas.' standard, Drezen (1990:36)


Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.