Différences entre les versions de « Paeañ »
De Arbres
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
Le verbe ''paeiañ'' est un verbe [[ditransitif]]. Il prend canoniquement trois [[arguments]]: l'[[agent]], le [[patient]] [[inanimé]] et le [[destinataire]] bénéficiaire. | Le verbe ''paeiañ'' est un verbe [[ditransitif]]. Il prend canoniquement trois [[arguments]]: l'[[agent]], le [[patient]] [[inanimé]] et le [[destinataire]] bénéficiaire. | ||
== Diachronie == | |||
En 1499, le voyageur allemand [[Gl.AvH|Arnold von Harff]] récolte ce verbe à Nantes. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (1) || me|| vel tin || '''paia'''. | |||
|- | |||
| ||[[pfi|moi]] ([[R]])<sup>[[1]]</sup>|| [[fellout|plait]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] ||payer | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Je veux payer.'|||||| ''Moyen breton vannetais'', [[Gl.AvH]], cité dans [[Guyonvarc'h (1984)|Guyonvarc'h (1984]]:18) | |||
|} | |||
Version du 5 mars 2019 à 10:22
Le verbe paieañ signifie 'payer'. C'est un emprunt transparent au français.
(1) | Ret | e vo | paieañ ar mad | hag ar braz. | Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'braz') | ||
obligé | R sera | payer le bien | et le grand | ||||
'Il faudra rembourser le capital et les intérêts.' |
Morphologie
variation dialectale
(2) | C'hwi | laro doñ | e pasein | da beo | diwetoc'h. | ||
vous | dira à.lui | pour1 payer | R4 passerai | pour1 payer | tard.plus | ||
'Tu lui diras que je passerai payer plus tard.' | Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b) |
Syntaxe
structure argumentale
Le verbe paeiañ est un verbe ditransitif. Il prend canoniquement trois arguments: l'agent, le patient inanimé et le destinataire bénéficiaire.
Diachronie
En 1499, le voyageur allemand Arnold von Harff récolte ce verbe à Nantes.
(1) | me | vel tin | paia. | ||||
moi (R)1 | plait à.moi | payer | |||||
'Je veux payer.' | Moyen breton vannetais, Gl.AvH, cité dans Guyonvarc'h (1984:18) |