Différences entre les versions de « Paeañ »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
(21 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || Ret ||e vo ||'''paieañ''' ar mad|| hag ar braz. | |(1)|| Ret || e vo || '''paieañ''' || ar mad || hag || ar braz. | ||
|- | |- | ||
| || | ||| [[ret|obligé]] || [[R]] [[COP|sera]] || payer || [[art|le]] [[mat|bien]] || [[&|et]] || [[art|le]] [[bras|grand]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="15" | 'Il faudra rembourser le capital et les intérêts.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:'braz') | |||
|} | |} | ||
Ligne 17 : | Ligne 19 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) ||C'hwi ||laro doñ || e pasein ||da '''beo''' ||diwetoc'h. | |(2)|| C'hwi || laro || doñ || e pasein || da || '''beo''' || diwetoc'h. | ||
|- | |- | ||
| ||[[pfi|vous]] || [[lavarout|dira]] [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] ||[[ | ||| [[pfi|vous]] || [[lavarout|dira]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[paseal|passerai]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || payer || [[diwezhat|tard]].[[-oc'h|plus]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="15" | 'Tu lui diras que je passerai payer plus tard.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="15" | ''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016b)]] | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| <font color=green>Kõtɑ̃n õ ||<font color=green> de jitour||<font color=green> bétég vĩ '''pêet'''. | |(3)||<font color=green>Kõtɑ̃n õ ||<font color=green> de jitour ||<font color=green> bétég vĩ '''pêet'''. | ||
|- | |- | ||
| || | ||| Kontant on || da sikour || betek vin paeet. || ''Graphie peurunvan'' | ||
|- | |- | ||
||| OK [[COP|suis]] | ||| OK [[COP|suis]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[sikour|aider]] || [[betek|tant (que)]] [[COP|serai]] payé | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Je veux bien aider, pourvu que je sois payé.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:99) | |||
|} | |} | ||
Ligne 39 : | Ligne 45 : | ||
=== structure argumentale === | === structure argumentale === | ||
Le verbe ''paeiañ'' est un verbe [[ditransitif]]. Il prend canoniquement trois [[arguments]]: l'[[agent]], le [[patient]] [[inanimé]] et le [[destinataire]] bénéficiaire. | Le verbe ''paeiañ'' est un verbe [[ditransitif]]. Il prend canoniquement trois [[arguments]] : l'[[agent]], le [[patient]] [[inanimé]] et le [[destinataire]] bénéficiaire. | ||
Ligne 48 : | Ligne 54 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || me|| vel tin || '''paia'''. | |(1)|| me || vel || tin || '''paia'''. | ||
|- | |- | ||
| ||[[pfi|moi]] | ||| [[pfi|moi]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[fellout|plait]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || payer | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="15" | 'Je veux payer.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="15" | ''Moyen breton vannetais'', [[Gl.AvH]] | |||
|- | |||
|||||||colspan="15" | cité dans [[Guyonvarc'h (1984)|Guyonvarc'h (1984]]:18) | |||
|} | |} | ||
Version du 24 juin 2022 à 10:08
Le verbe paieañ signifie 'payer'. C'est un emprunt transparent au français.
(1) | Ret | e vo | paieañ | ar mad | hag | ar braz. | |||||||||||
obligé | R sera | payer | le bien | et | le grand | ||||||||||||
'Il faudra rembourser le capital et les intérêts.' | |||||||||||||||||
Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'braz') |
Morphologie
variation dialectale
(2) | C'hwi | laro | doñ | e pasein | da | beo | diwetoc'h. | ||||||||||
vous | dira | à.lui | R4 passerai | pour1 | payer | tard.plus | |||||||||||
'Tu lui diras que je passerai payer plus tard.' | |||||||||||||||||
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b) |
(3) | Kõtɑ̃n õ | de jitour | bétég vĩ pêet. | ||||||||||||||
Kontant on | da sikour | betek vin paeet. | Graphie peurunvan | ||||||||||||||
OK suis | de1 aider | tant (que) serai payé | |||||||||||||||
'Je veux bien aider, pourvu que je sois payé.' | |||||||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:99) |
Syntaxe
structure argumentale
Le verbe paeiañ est un verbe ditransitif. Il prend canoniquement trois arguments : l'agent, le patient inanimé et le destinataire bénéficiaire.
Diachronie
En 1499, le voyageur allemand Arnold von Harff récolte ce verbe à Nantes.
(1) | me | vel | tin | paia. | |||||||||||||
moi R1 | plait | à.moi | payer | ||||||||||||||
'Je veux payer.' | |||||||||||||||||
Moyen breton vannetais, Gl.AvH | |||||||||||||||||
cité dans Guyonvarc'h (1984:18) |