Différences entre les versions de « Paeañ »

De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||colspan="10" | '' »)
m (Remplacement de texte — «  || » par «  || »)
Ligne 32 : Ligne 32 :
|(3)|| <font color=green>Kõtɑ̃n õ ||<font color=green> de jitour ||<font color=green> bétég vĩ '''pêet'''.
|(3)|| <font color=green>Kõtɑ̃n õ ||<font color=green> de jitour ||<font color=green> bétég vĩ '''pêet'''.
|-
|-
||| Kontant on || da sikour || betek vin paeet. || ''Graphie peurunvan''
||| Kontant on || da sikour || betek vin paeet. || ''Graphie peurunvan''
|-
|-
||| OK [[COP|suis]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[sikour|aider]] || [[betek|tant (que)]]  [[COP|serai]] payé
||| OK [[COP|suis]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[sikour|aider]] || [[betek|tant (que)]]  [[COP|serai]] payé

Version du 6 avril 2022 à 15:46

Le verbe paieañ signifie 'payer'. C'est un emprunt transparent au français.


(1) Ret e vo paieañ ar mad hag ar braz.
obligé R sera payer le bien et le grand
'Il faudra rembourser le capital et les intérêts.'
Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'braz')


Morphologie

variation dialectale

(2) C'hwi laro doñ e pasein da beo diwetoc'h.
vous dira à.lui R4 passerai pour1 payer tard.plus
'Tu lui diras que je passerai payer plus tard.'
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b)


(3) Kõtɑ̃n õ de jitour bétég vĩ pêet.
Kontant on da sikour betek vin paeet. Graphie peurunvan
OK suis de1 aider tant (que) serai payé
'Je veux bien aider, pourvu que je sois payé.'
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:99)

Syntaxe

structure argumentale

Le verbe paeiañ est un verbe ditransitif. Il prend canoniquement trois arguments : l'agent, le patient inanimé et le destinataire bénéficiaire.


Diachronie

En 1499, le voyageur allemand Arnold von Harff récolte ce verbe à Nantes.


(1) me vel tin paia.
moi (R)1 plait à.moi payer
'Je veux payer.'
Moyen breton vannetais, Gl.AvH
cité dans Guyonvarc'h (1984:18)