Païzant
De Arbres
Révision datée du 2 mars 2023 à 14:23 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Remplacement de texte — « ||c » par « || c »)
Le nom païzant dénote un 'fermier', un 'paysan'.
(1) | Ian | baïzant | na | gompren | ar | foeltr-tra ! | |||||||||||
Yann | 1paysan | ne1 | comprend | le | foudre-chose | ||||||||||||
'Le paysan moyen ne comprend rien !' | |||||||||||||||||
Guiscriff, chant Bosenn Elliant, texte |
Morphologie
nombre
(2) | Rar | é | ar | beïsanted | lar | lakègn | o | saout | war 'r | melchen-glas. | ||||||||
rare | est | le | 1paysan.s | que | mettaient | leur2 | vaches | sur le | trèfle-vert | |||||||||
'Rares sont les paysans qui mettaient leurs vaches sur du trèfle des prés.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Cleden), Lozac'h (2014:'dañjer') |
variation et répartition dialectale
Le NALBB documente la variation dialectale et la répartition dialectale de la traduction de 'paysan' (carte 268) et 'des paysans' (carte 269).
Il existe de nombreux concurrents lexicaux comme labourer-douar, troc'her-buzhug, ou kouer.