Différences entre les versions de « Oto »

De Arbres
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[nom]] ''gwetur'' dénote une 'voiture', une 'automobile'.
Le [[nom]] ''oto'' dénote une 'voiture', une 'automobile'.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Pad || an dibenn || zunn || emefe || '''oto''' || Jean-Paul.  
|(1)|| Pad || an || dibenn || zunn || emefe || '''oto''' || Jean-Paul.  
|-
|-
||| [[e-pad|pendant]] || [[art|le]] [[dibenn|fin]] || [[sizhun|semaine]] || [[R]].1SG [[kaout|aurait]] || [[oto|voiture]] || [[nom propre|Jean-Paul]]
||| [[e-pad|pendant]] || [[art|le]] || [[dibenn|fin]] || [[sizhun|semaine]] || [[R]].1SG [[kaout|aurait]] || voiture || [[nom propre|Jean-Paul]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Pendant le week-end, j’ai habituellement la voiture de Jean-Paul.'
||| colspan="15" | 'Pendant le week-end, j'ai habituellement la voiture de Jean-Paul.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (03/2017)]]
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (03/2017)]]
|}
|}


Ligne 15 : Ligne 15 :
== Morphologie ==
== Morphologie ==


=== répartition dialectale ===
=== variation et répartition dialectale ===


On trouve le ''oto'' 'automobile' en concurrence avec l'autre [[emprunt]] roman nom ''[[gwetur]]'' 'voiture'.
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-297.jpg carte 297] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''voiture''. On trouve le nom ''oto'' 'automobile' en concurrence avec le [[nom]] ''[[karr]]'', ou encore l'autre [[emprunt]] roman ''[[gwetur]]'' 'voiture', et sporadiquement ''[[kariodenn]]'', ''[[charaban]]''. Le nom standard est ''[[karr-tan]]''.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 3 mars 2023 à 12:28

Le nom oto dénote une 'voiture', une 'automobile'.


(1) Pad an dibenn zunn emefe oto Jean-Paul.
pendant le fin semaine R.1SG aurait voiture Jean-Paul
'Pendant le week-end, j'ai habituellement la voiture de Jean-Paul.'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (03/2017)


Morphologie

variation et répartition dialectale

La carte 297 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de voiture. On trouve le nom oto 'automobile' en concurrence avec le nom karr, ou encore l'autre emprunt roman gwetur 'voiture', et sporadiquement kariodenn, charaban. Le nom standard est karr-tan.