Différences entre les versions de « Ordres à tête infinitive antéposée »

De Arbres
(48 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Un verbe infinitif peut être l'élément initial de la phrase, devant l'élément tensé ([[modal]] ou [[auxiliaire]]), dans deux structures différentes.
Il existe deux structures différentes dans lesquelles un verbe [[infinitif]] peut être l'élément initial de la phrase, devant l'élément tensé (le [[modal]] ou l'[[auxiliaire]]). Ces deux structures ont des propriétés syntaxiques différentes.
   
   
Soit le verbe infinitif fait partie de tout un [[VP|syntagme verbal]] qui a été [[antéposé]] d'un bloc, soit le verbe infinitif a été extrait du [[constituant]] que forme la structure verbale et a été antéposé seul. Il s'agit alors d'une [[tête]] verbale séparée de son syntagme verbal d'origine. Les deux structures ont des propriétés grammaticales différentes.
Dans le premier cas, le verbe infinitif fait partie de tout un [[VP|syntagme verbal]] qui a été [[antéposé]] d'un bloc (''Evañ bier a ra'', 'Il boit de la bière' ou avec un verbe [[intransitif]] ''Evañ a ra'', 'Il boit'). Dans le second cas, le verbe infinitif a été extrait du [[constituant]] que forme la structure verbale, et il a été antéposé seul. Il s'agit alors d'une [[tête]] verbale séparée de son syntagme verbal d'origine. On le voit par exemple lorsque l'objet du verbe est resté à droite de l'auxiliaire (''Evañ a ra bier'').
   
   
En (1), la structure verbale entière se trouve à l'initiale. Le syntagme verbal a été mis en [[focus|zone focale]] devant un [[modal]]. La présence de la négation ne fait pas barrage.
En (1), la structure verbale entière se trouve à l'initiale. Le syntagme verbal a été mis en [[focus|zone focale]] devant un [[modal]]. La présence de la [[négation]] ne fait pas barrage.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||...un dra a zo sur:  <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> ||'''bout frañsizion''' <font color=green>]</font color=green>  || ne c'hellint ket || _ .
| (1)... || un dra || a zo || sur:  <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> ||'''bout''' || '''frañsizion''' <font color=green>]</font color=green>  || ne c'hellint ket || _ .
|-
|-
||| [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>chose [[R]] [[zo|est]] sûr || [[bezan|être]] français || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|pourront]] [[ket|pas]] || '''Ø'''
||| [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[tra|chose]] || [[R]] [[zo|est]] || sûr || [[bezan|être]] || français || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|pourront]] [[ket|pas]] || '''Ø'''
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'... une chose est sûre: c'est qu'être français, ça ils ne pourront pas!'  
| ||colspan="10" |'... une chose est sûre: c'est qu'être français, ça ils ne pourront pas!'  
|-  
|-  
| ||||||||colspan="4" |''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:288)
| ||||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:288)
|}
|}




En (2), l'[[objet]] du verbe [[lexical]] [[transitif]] apparaît dans le champ post-verbal. Le verbe [[infinitif]] à l'initiale consiste uniquement en une tête verbale. L'auxiliaire tensé est ''[[ober]]'', 'faire'. Il s'agit d'un cas de [[conjugaison analytique]] qui n'implique pas d'[[focus|emphase]]. La négation n'est pas compatible avec cet ordre des mots.
En (2), l'[[objet]] du verbe [[lexical]] [[transitif]] apparaît dans le champ post-verbal. Le verbe [[infinitif]] à l'initiale consiste uniquement en une tête verbale. L'auxiliaire tensé est ''[[ober]]'' 'faire'. Il s'agit d'un cas de [[conjugaison analytique]] qui n'implique pas d'[[emphase]]. La [[négation]] n'est pas compatible avec cet ordre des mots.




Ligne 23 : Ligne 23 :
| (2) || '''Respont''' a ran dezhoñ  || <font color=green>[</font color=green><sub>objet</sub> || e karan gwell || frankiz eget argant  <font color=green>]</font color=green> .
| (2) || '''Respont''' a ran dezhoñ  || <font color=green>[</font color=green><sub>objet</sub> || e karan gwell || frankiz eget argant  <font color=green>]</font color=green> .
|-
|-
||| répondre [[R]] [[ober|fais]] [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || (C) || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[karout|aime]] mieux || liberté [[eget|que]] argent
||| répondre [[R]] [[ober|fais]] [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || (C) || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[karout|aime]] mieux || [[frankiz|liberté]] [[eget|que]] [[arc'hant|argent]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Je lui réponds que je préfère la liberté à l'argent.' ||||||||||||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:288)
|||colspan="10" |'Je lui réponds que je préfère la liberté à l'argent.'  
|-
|||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:288)
|}
|}


Ligne 31 : Ligne 33 :
== Antéposition de syntagme verbal ==
== Antéposition de syntagme verbal ==


On peut en breton focaliser un groupe verbal en l'antéposant à l'[[Auxiliaire ober|auxiliaire ''ober'']], 'faire' sous sa forme dire 'anaphorique', qui porte les traits de [[temps]] et d'[[accord]] éventuel du sujet. En (3), le groupe verbal infinitif est dans une double [[clivée]].
On peut en breton [[focaliser]] un groupe verbal en l'antéposant à l'[[Auxiliaire ober|auxiliaire ''ober'']] 'faire' sous sa forme dite 'anaphorique', qui porte les traits de [[temps]] et d'[[accord]] éventuel du sujet. En (3), le groupe verbal infinitif est dans une double [[clivée]].
 


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| N’eo ket|| '''peuketa''' eo a reas|| kenskolidi ar breur Arturo.|| C’hoarzhiñ didro ||ne lavaran ket.
|(3)|| N'eo ket|| '''peuketa''' || eo a reas|| kenskolidi || ar breur Arturo.|| C'hoarzhin || didro ||ne lavaran ket.
|-
|-
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[COP|est]] [[ket|pas]] ||toussoter [[COP|est]] [[R]] [[ober|fit]]|| [[ken-|co-]].écoliers [[art|le]] frère A.||rire [[didro|franchement]]||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[lavarout|dis]] [[ket|pas]]
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[COP|est]] [[ket|pas]] ||toussoter || [[COP|est]] [[R]] [[ober|fit]]|| [[ken-|co-]].écoliers || [[art|le]] [[breur|frère]] A.||[[C'hoarzhin|rire]] || [[didro|franchement]]||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[lavarout|dis]] [[ket|pas]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Les camarades du frère Arturo ne toussotèrent, pas, mais rirent franchement.'  
|||colspan="10" | 'Les camarades du frère Arturo ne toussotèrent, pas, mais rirent franchement.'  
|-
|-
|||||||||||colspan="4" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:69)
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:69)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (4)||'''Peuriñ''' ||a reont ||ha n'eo ket  ||'''debriñ''' eveldomp.
|(4)||'''Peuriñ''' ||a reont ||ha n'eo ket  ||'''debriñ''' eveldomp.
|-
|-
| || paître||[[R]] [[ober|font]] ||[[&|et]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[COP|est]] [[ket|pas]] ||manger [[evel|comme]].[[pronom incorporé|nous]]
||| paître||[[R]] [[ober|font]] ||[[&|et]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[COP|est]] [[ket|pas]] ||[[debriñ|manger]] [[evel|comme]].[[pronom incorporé|nous]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Ils PAISSENT et ne mangent pas comme nous le faisons.' |||||||||||||| [[Abeozen (1954)|Abeozen (1954]]:10), cité dans[[Le Gléau (1973)|Le Gléau (1973]]:45)
||| colspan="10" | 'Ils PAISSENT et ne mangent pas comme nous le faisons.'  
|-
|||||||colspan="10" |[[Abeozen (1954)|Abeozen (1954]]:10), cité dans[[Le Gléau (1973)|Le Gléau (1973]]:45)
|}
|}


Ligne 58 : Ligne 63 :
=== distribution ===
=== distribution ===


Les antépositions de groupe verbal peuvent générer un auxiliaire ''faire''. On voit en (4) que cela n'est pas restreint aux verbes [[transitifs]].
Les antépositions de groupe verbal peuvent générer un auxiliaire ''faire''. Cela n'est pas restreint aux verbes [[transitifs]].




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)|| [ <sub>[[VP]]</sub> Beva  ]|| o-deus || '''greet''' || o-zri ||e Bro Gerne.
|(5)|| [ <sub>[[VP]]</sub> Beva  ]|| o-deus || '''greet''' || o-zri ||e || Bro || Gerne.
|-
|-
| || vivre || 3PL [[kaout|a]] || [[ober|fait]] || 3PL-trois || [[P.e|dans]] pays<sup>[[1]]</sup> Cornouaille
||| [[bevañ|vivre]] || 3PL [[kaout|a]] || [[ober|fait]] || [[POSS|leur]]-[[numéraux cardinaux|trois]] || [[P.e|dans]] || [[bro|pays]]<sup>[[1]]</sup> || Cornouaille
|-
|-
|||colspan="4" | 'Les trois ont vécu en Cornouaille.'|||| ''Léon (Cléder)'', [[Seite (1998)|Seite (1998]]:11)
|||colspan="10" | 'Les trois ont vécu en Cornouaille.'
|-
|||||||colspan="10" | ''Léon (Cléder)'', [[Seite (1998)|Seite (1998]]:11)
|}
|}


Ligne 72 : Ligne 79 :
Les verbes infinitifs focalisés peuvent être [[antéposés à longue distance]], et apparaître au-dessus de [[la négation]] ([[Stephens (1982)|Stephens 1982]]:97, [[Jouitteau (2005/2010)|Jouitteau 2005/2010]]).
Les verbes infinitifs focalisés peuvent être [[antéposés à longue distance]], et apparaître au-dessus de [[la négation]] ([[Stephens (1982)|Stephens 1982]]:97, [[Jouitteau (2005/2010)|Jouitteau 2005/2010]]).


Ces propriétés syntaxiques contrastent fortement avec les propriétés des antépositions de têtes verbales.
Ces propriétés syntaxiques contrastent fortement avec les propriétés des antépositions de têtes verbales. Comme les antépositions de têtes verbales cependant, les verbes infinitifs peuvent laisser leur objet en situation post-tensée (''contra'' [[Stephens (1982)|Stephens 1982]], [[Jouitteau (2005/2010)|Jouitteau 2005/2010]]).
 
Comme les antépositions de têtes verbales cependant, les verbes infinitifs peuvent laisser leur objet en situation post-tensée (''contra'' [[Stephens (1982)|Stephens 1982]], [[Jouitteau (2005/2010)|Jouitteau 2005/2010]]).




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(5)|| '''Ranna''' ||en deus graet ||'''e beadra''' ||ganeomp.
|(6)|| '''Ranna''' ||en deus || graet ||'''e''' || '''beadra''' ||ganeomp.
|-
|-
| || partager|| [[R]].3SG [[kaout|a]] [[ober|fait]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> possession||  [[gant|avec]].[[pronom incorporé|nous]]  
| || [[rannañ|partager]] || [[R]].3SG [[kaout|a]] || [[ober|fait]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[peadra|possession]]||  [[gant|avec]].[[pronom incorporé|nous]]  
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il a partagé ce qu'il avait avec nous.'|||| ||||||||''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc’h (1950]]:117)
|||colspan="10" | 'Il a partagé ce qu'il avait avec nous.'
|-
|||||||colspan="10" |''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc’h (1950]]:117)
|}
|}


== Antéposition de tête verbale ==
== Antéposition de tête verbale ==
Ligne 90 : Ligne 96 :
On reconnaît les cas où seule une tête verbale est antéposée dans les phrases où un [[argument]] du verbe apparaît dans le champ postverbal. C'est un signe que le verbe a été antéposé seul, sans le reste de la [[VP|structure verbale]].
On reconnaît les cas où seule une tête verbale est antéposée dans les phrases où un [[argument]] du verbe apparaît dans le champ postverbal. C'est un signe que le verbe a été antéposé seul, sans le reste de la [[VP|structure verbale]].


En (1), on voit que l'[[objet]] du verbe [[lexical]], ''ul lizher'', apparaît dans la zone post-tensée. La [[tête]] verbale infinitive ''skrivañ'' est plausiblement montée seule devant l'auxiliaire.
En (1), on voit que l'[[objet]] du verbe [[lexical]], ''ul lizher'', apparaît dans la zone post-tensée. La [[tête]] verbale infinitive ''[[skrivañ]]'' est plausiblement montée seule devant l'auxiliaire.
Puisqu'on a l'auxiliaire ''[[ober]]'', on voit qu'il s'agit ici de ''ober'' sémantiquement vide de la [[conjugaison analytique]], et non d'un ''ober'' anaphorique.
Puisqu'on a l'auxiliaire ''[[ober]]'', on voit qu'il s'agit ici de ''ober'' sémantiquement vide de la [[conjugaison analytique]], et non d'un ''ober'' anaphorique.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1)|| '''Skrivañ ''' ||a ra || Goulven || <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> _ ||'''ul lizher''' <font color=green>]</font color=green>.
|(1)|| '''Skrivañ ''' ||a ra || Goulven || <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> _ ||'''ul lizher''' <font color=green>]</font color=green>.
|-
|-
| || écrire ||[[R]] [[ober|fait]] ||Goulven ||||[[art|un]] lettre  
||| [[skrivañ|écrire]] ||[[R]] [[ober|fait]] ||Goulven ||||[[art|un]] [[lizher|lettre]]
|-
|-
| || colspan="4" | 'Goulven écrit une lettre.'||||''Trégorrois'', [[Stephens (1982)|Stephens (1982]]:9)
||| colspan="10" | 'Goulven écrit une lettre.'
|-
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Stephens (1982)|Stephens (1982]]:9)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2)|| '''Sevel''' a reas || ar paotr <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> _ || '''e zaoulagad'''<font color=green>]</font color=green>…
|(2)|| '''Sevel''' a reas || ar paotr <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> _ || '''e zaoulagad'''<font color=green>]</font color=green>…
|-
|-
| || [[sevel|lever]] [[R]] [[ober|fit]]|| [[art|le]] garçon || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[duel|2]].œil
||| [[sevel|lever]] [[R]] [[ober|fit]]|| [[art|le]] [[paotr|garçon]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[duel|2]].[[lagad|oeil]]
|-
|-
| || colspan="4" | 'Le garçon leva les yeux.'|||| ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:23)
||| colspan="10" | 'Le garçon leva les yeux.'
|-
|||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:23)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3)|| '''Ober''' a reas ||egile <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> _ ||'''un hej d’e skoaz'''||<font color=green>]</font color=green>.
|(3)|| '''Ober''' || a reas ||egile <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> _ ||'''un hej''' || '''d’e skoaz'''||<font color=green>]</font color=green>.
|-
|-
| || [[ober|faire]] [[R]] [[ober|fit]]|| [[egile|second]] || [[art|un]] haussement [[da|de]] [[POSS|son]] épaule ||
||| [[ober|faire]] || [[R]] [[ober|fit]]|| [[egile|second]] || [[art|un]] haussement || [[da|de]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[skoaz|épaule]] ||
|-
|-
| || colspan="4" | 'L'autre haussa les épaules.'|||| ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:28)
||| colspan="10" | 'L'autre haussa les épaules.'
|-
|||||||colspan="10" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:28)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (4)|| '''Sailhat''' a rae <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> _ || '''a bep seurt sonjoù''' ||en e benn <font color=green>]</font color=green>.
|(4)|| '''Sailhat''' || a rae <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> _ || '''a''' || '''bep''' || '''seurt''' || '''sonjoù''' || en || e || benn <font color=green>]</font color=green>.
|-
|-
| || sauter [[R]] [[ober|faisait]]|| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[pep|toute]] [[seurt|sorte]] pensée[[-où (PL.)|s]] ||[[P.e|dans]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> tête
||| [[sailhat|sauter]] || [[R]] [[ober|faisait]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[pep|toute]] || [[seurt|sorte]] || [[soñj|pensée]].[[-où (PL.)|s]] || [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[penn|tête]]
|-
|-
| || colspan="4" | 'Toutes sortes de pensées s'entrechoquaient dans sa tête.'|||| ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:40)
||| colspan="10" | 'Toutes sortes de pensées s'entrechoquaient dans sa tête.
|-
|||||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:40)
|}
|}




Les structures verbales infinitives antéposées peuvent être coordonnées dans la zone préverbale. Elles se partagent alors le même [[modal]] ou [[Auxiliaire ober|auxiliaire ''ober'']], 'faire'.
Les structures verbales infinitives antéposées peuvent être coordonnées dans la zone préverbale. Elles se partagent alors le même [[modal]] ou [[Auxiliaire ober|auxiliaire ''ober'']] 'faire'.




Ligne 136 : Ligne 150 :
|(5)|| <font color=green>[</font color=green> '''krozal''' ha '''stlaka''' <font color=green>]</font color=green> || a rae || _  || a bep eil.
|(5)|| <font color=green>[</font color=green> '''krozal''' ha '''stlaka''' <font color=green>]</font color=green> || a rae || _  || a bep eil.
|-
|-
| ||  grond[[-al|er]] [[&|et]] éclat[[-al|er]] || [[R]] [[ober|faisait]] || Ø || [[a-bep-eil|alternativement]]
|||  grond[[-al|er]] [[&|et]] éclat[[-al|er]] || [[R]] [[ober|faisait]] || Ø || [[a-bep-eil|alternativement]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il grondait et il éclatait tour à tour.'|| ''Léonard'',|| [[Kerrien (2000)|Kerrien (2000]]:16)
|||colspan="10" | 'Il grondait et il éclatait tour à tour.'
|-
|||||||colspan="10" | ''Léonard'', [[Kerrien (2000)|Kerrien (2000]]:16)
|}
|}


Ligne 146 : Ligne 162 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (6)|| '''Dont''' ||a hell || [<sub>[[VP]]</sub> _ ||eus an donvor ] ||gwagennou braz [...].
|(6)|| '''Dont''' ||a hell || [<sub>[[VP]]</sub> _ ||eus an donvor ] ||gwagennou braz [...].
|-
|-
| || [[dont|venir]] ||[[R]] [[gallout|peut]] ||||[[eus|de]] [[art|le]] large ||vagues grand  
||| [[dont|venir]] ||[[R]] [[gallout|peut]] ||||[[eus|de]] [[art|le]] large || vagues [[bras|grand]]
|-
|-
| || colspan="4" | 'De grandes vagues [...] peuvent venir du large.'
||| colspan="10" | 'De grandes vagues [...] peuvent venir du large.'
|-
|-
| |||||||| colspan="4" |''Léonard'', [[Seite (1998)|Seite (1998]]:84)
||||||| colspan="10" |''Léonard'', [[Seite (1998)|Seite (1998]]:84)
|}
|}


Ligne 159 : Ligne 175 :
|(7)|| -N’eus ||forzh ! ||eme an ozac’h;|| '''gwelet''' ||a rankan ||[<sub>[[VP]]</sub> _ || hag ez eo gwir ].   
|(7)|| -N’eus ||forzh ! ||eme an ozac’h;|| '''gwelet''' ||a rankan ||[<sub>[[VP]]</sub> _ || hag ez eo gwir ].   
|-
|-
| || [[ne]] est || ||[[eme|dit]] [[art|le]] vieux || [[gwelout|voir]] || [[R]] [[rankout|dois]].1SG || ||[[Q|si]] [[R]] [[COP|est]] vrai
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[ez eus|est]] ||[[forzh|cas]]||[[eme|dit]] [[art|le]] [[ozac'h|vieux]] || [[gwelout|voir]] || [[R]] [[rankout|dois]] || ||[[Q|si]] [[R]] [[COP|est]] [[gwir|vrai]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Qu'importe! dit l'homme; Je dois voir si c'est vrai.'||||| ''Léon'', [[Milin (1924)]]
|||colspan="10" | 'Qu'importe! dit l'homme; Je dois voir si c'est vrai.'
|-
|||||||colspan="10" |''Léon'', [[Milin (1924)]]
|}
|}




=== localité ===
=== localité ===


Une tête verbale peut être antéposée au-dessus d'un auxiliaire tensé ou d'un modal, si et seulement si son site d'[[extraction]] est immédiatement postverbal ([[Jouitteau (2005/2010)|Jouitteau 2005/2010]]).
Une tête verbale peut être antéposée au-dessus d'un auxiliaire tensé ou d'un modal, si et seulement si son site d'[[extraction]] est immédiatement postverbal ([[Jouitteau (2005/2010)|Jouitteau 2005/2010]]).
Ligne 173 : Ligne 190 :


{| class="prettytable"  
{| class="prettytable"  
|(1) ||'''Lenn'''<sub>i</sub> a c'heller || '''ø'''<sub>i</sub>|| pennadoù e kembraeg || diwar-benn || an darvoudoù bet c'hoarvezet || e Breizh.  
|(1)||'''Lenn'''<sub>i</sub> || a c'heller || '''ø'''<sub>i</sub>|| pennadoù || e || kembraeg || diwar-benn || an darvoudoù || bet || c'hoarvezet || e || Breizh.  
|-
|-
| || [[lenn|lire]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|peut]].[[IMP]] ||  ||articles [[P.e|en]] gallois ||[[diwar|sur]] || [[art|le]] évènements [[bet|été]] [[c'hoarvezout|passé]] || [[P.e|en]] Bretagne  
||| [[lenn (V.)|lire]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|peut]].[[IMP]] ||  || articles || [[P.e|en]] || gallois ||[[diwar|sur]] || [[art|le]] événements || [[bet|été]] || [[c'hoarvezout|passé]] || [[P.e|en]] || [[Breizh|Bretagne]]
|-
|-
| ||colspan="4" | 'On peut lire des articles en gallois sur les évènements survenus en Bretagne.'|| ''Breton standard'', || ''[http://www.alliamm.com/ Al Liamm]'' 360, p.120.
|||colspan="10" | 'On peut lire des articles en gallois sur les événements survenus en Bretagne.'
|-
|||||||colspan="10" | ''Breton standard'', ''[http://www.alliamm.com/ Al Liamm]'' 360, p.120.
|}
|}




Rares sont les éléments qui peuvent apparaître au-dessus d'une [[antéposition]] de [[tête]] verbale. Ici, l'adverbe ''[[nemet]]'' ou la locution ''Ya'' ('oui').  
Rares sont les éléments qui peuvent apparaître au-dessus d'une [[antéposition]] de [[tête]] verbale. Ici, l'adverbe ''[[nemet]]'' ou la locution ''[[Ya]]'' 'oui'.  




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||''Nemet'' ||'''karout''' a rafen || _ ||e virfes ez kerz ||un dra bennak ||e koun eus hon daremped ...
|(2)||''Nemet'' ||'''karout''' || a rafen || _ ||e virfes || ez kerz ||un dra || bennak ||e koun eus || hon daremped ...
|-
|-
|||[[nemet|seulement]] ||[[karout|aimer]] [[R]] [[ober|ferais]] || ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[mirout|garderais]] [[e-kerz|en.ta.possession]] ||[[art|un]] <sup>[[1]]</sup>chose [[bennak|quelconque]] ||[[P.e|en]] souvenir [[eus|de]] [[POSS|notre]] relation
|||[[nemet|seulement]] ||[[karout|aimer]] || [[R]] [[ober|ferais]] || ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[mirout|garderais]] || [[e-kerz|en.ta.possession]] ||[[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[tra|chose]] || [[bennak|quelconque]] ||[[P.e|en]] [[koun|souvenir]] [[eus|de]] || [[POSS|notre]] relation
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Seulement, j'aimerais que tu gardes quelque chose en souvenir de notre relation.'  
|||colspan="10" |'Seulement, j'aimerais que tu gardes quelque chose en souvenir de notre relation.'  
|-
|-
|||||||||colspan="4" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:43)
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:43)
|}
|}




{| class="prettytable"  
{| class="prettytable"  
|(3) || ''Ya'', '''Dont''' ||a hell || _ || eus an donvor || gwagennou braz [...]  
|(3)|| ''Ya'', || '''Dont''' ||a hell || _ || eus an donvor || gwagennou braz [...]  
|-
|-
| || [[ya|oui]] [[dont|venir]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|peut]] |||| [[eus|de]] [[art|le]] profond.mer || vagues grand
||| [[ya|oui]] || [[dont|venir]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|peut]] |||| [[eus|de]] [[art|le]] profond.mer || vagues grand
|-
|-
| ||colspan="4" | 'Oui, de grandes vagues peuvent venir du large [...].' |||||| ''Léonard (Cléder)'', [[Seite (1998)|Seite (1998]]:84)
|||colspan="10" | 'Oui, de grandes vagues peuvent venir du large [...].'  
|-
|||||||colspan="10" | ''Léonard (Cléder)'', [[Seite (1998)|Seite (1998]]:84)
|}
|}


=== clitiques ? ===
=== clitiques ? ===


Les seuls éléments que les antépositions de têtes verbales peuvent emmener avec elles dans leur montée devant l'auxiliaire sont des [[place des adverbes|adverbes courts]], tels que ''mat'', 'bien' et la particule de focus ' ''ni'' (grammaticalisation de la [[clivée]] ''an hini eo''). L'hypothèse qu'il s'agit d'une opération de [[mouvement de tête]] tient à la possibilité qu'il s'agisse de cliticisation.
Les seuls éléments que les antépositions de têtes verbales peuvent emmener avec elles dans leur montée devant l'auxiliaire sont des [[place des adverbes|adverbes courts]], tels que ''[[mat]]'' 'bien' et la particule de focus ' ''ni'' (grammaticalisation de la [[clivée]] ''an hini eo''). L'hypothèse qu'il s'agit d'une opération de [[mouvement de tête]] tient à la possibilité qu'il s'agisse de cliticisation.




==== particule de focus ' ''ni''====
==== particule de focus ' ''ni''====
   
   
[[Press (1986)|Press (1986]]:189) donne un exemple en (3) de tête verbale antéposée sans son objet, avec un effet de focus sur ce verbe infinitif. Une clivée simple, avec la [[copule]] ''[[eo]]'', est [[agrammaticale]]. L'obtention du focus par la particule ' ''ni'' est cependant grammaticale. Selon [[Press (1986)|Press (1986]]:189), la phrase ''Gwelout 'ni 'ra Yann e vignonez'' "peut être considérée comme non-standard".
[[Press (1986)|Press (1986]]:189) donne un exemple en (4) de tête verbale antéposée sans son objet, avec un effet de focus sur ce verbe infinitif. Une clivée simple, avec la [[copule]] ''[[eo]]'', est [[agrammaticale]]. L'obtention du focus par la particule ' ''ni'' est cependant grammaticale. Selon [[Press (1986)|Press (1986]]:189), la phrase ''Gwelout 'ni 'ra Yann e vignonez'' "peut être considérée comme non-standard".




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) ||Gwelout|| 'ni / [[*]] eo || ra Yann  || e vignonez.
|(4)||Gwelout|| 'ni / [[*]] eo || ra Yann  || e || vignonez.
|-
|-
||| [[gwelout|voir]] ||  || [[ober|fait]] Yann || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> amie
||| [[gwelout|voir]] ||  || [[ober|fait]] Yann || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[mignon|ami]].[[-ez (F.)|e]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Yann VOIT son amie.'
|||colspan="10" | 'Yann VOIT son amie.'
|-
|-
|||colspan="4" | 'Yann actually sees his girlfriend'|| ''Anglais'', [[Press (1986)|Press (1986]]:189)  
|||colspan="10" | 'Yann actually sees his girlfriend'|| ''Anglais'', [[Press (1986)|Press (1986]]:189)  
|}
|}


Ligne 227 : Ligne 247 :
==== adverbes courts ====  
==== adverbes courts ====  


En (4), l'objet apparaît à droite séparé de son verbe, indiquant un [[mouvement de tête]] verbale.  
Un petit ensemble d'adverbes courts peut apparaître comme cliticisé sur l'infinitif, comme dans la salutation répandue ''Mont mat a ra?''. [[Timm (1987a)|Timm (1987a]]:263) relève, à Carhaix, de tels infinitifs antéposés avec ''[[mat]]'' 'bien' ou ''[[abred]]'' 'tôt'.
L'adverbe court ''mat'' apparaît cependant [[cliticisé]] sur le [[participe]] antéposé.
 
En (5), l'objet apparaît à droite séparé de son verbe, indiquant un [[mouvement]] de [[tête]] verbale. L'adverbe court ''[[mat]]'' apparaît cependant [[cliticisé]] sur le [[participe]] antéposé.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)||<font color=green>'''[</font color=green> Anavezet mat <font color=green>]<sub>''i''</sub>'''</font color=green> ||em eus ||<font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub>  || <font color=green>[ _ ]<sub>''i''</sub> || Yann ar Floc'h <font color=green>]</font color=green>.  
|(5)||<font color=green>'''[</font color=green> Anavezet mat <font color=green>]<sub>''i''</sub>'''</font color=green> ||em eus ||<font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub>  || <font color=green>[ _ ]<sub>''i''</sub> || Yann ar Floc'h <font color=green>]</font color=green>.  
|-
|-
||||[[anavezout|connu]] bien||[[R]].1SG [[kaout|ai]]|| || ||Yann ar Floc'h
||||[[anavezout|connu]] [[mat|bien]]||[[R]].1SG [[kaout|ai]]|| || ||Yann ar Floc'h
|-
|-
||| colspan="4" | 'J'ai bien connu Yann ar Floc'h.'
||| colspan="10" | 'J'ai bien connu Yann ar Floc'h.'
|-
|-
||||||| colspan="4" | ''Cornouaillais (Pleyben)'', [[ar Go (1950)|ar Go (1950]]:6).
||||||| colspan="10" | ''Cornouaillais (Pleyben)'', [[ar Go (1950)|ar Go (1950]]:6).
|}
|}


Les antépositions de têtes verbales ne sont licites que dans les [[matrices]] [[tensées]]: elles sont interdites dans les [[enchâssées]] et dans les [[propositions infinitives|infinitives]].


Ces structures ne semblent pas bloquées à un effet de [[focus|focalisation]] particulier, et l'ordre respectif des mots est toujours [Verbe lexical-Auxiliaire] et jamais l'inverse.
Ces structures ne semblent pas bloquées à un effet de [[focus|focalisation]] particulier, et l'ordre respectif des mots est toujours [Verbe lexical-Auxiliaire] et jamais l'inverse.


Ces conditions syntaxiques sur les antépositions de têtes verbales les différencient des antépositions de syntagme verbal entier ([[VP]]).
Ces conditions syntaxiques sur les antépositions de têtes verbales les différencient des antépositions de syntagme verbal entier ([[VP]]).
==== réalisation du sujet ====
[[Timm (1987a)|Timm (1987a]]:263) note que les structures périphrastiques en ''ober'' sont nettement plus répandues en breton carhaisien lorsque le sujet n'est pas [[lexical]]. Ces ordres ne sont cependant pas agrammaticaux; elle donne l'exemple de la salutation ''Mont a ra mat <u>an traoù</u>?''.
==== cas limite ? ====
Kervella donne deux exemples d'antéposition de verbe d'état avec son attribut. L'effet ne semble pas focal.
{| class="prettytable"
|||colspan="10" |''Standard (Dirinon)'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§717)
|-
|(1)|| Chom || gwall yen ||a ra ___ || an amzer.
|-
||| [[chom|rester]] || [[gwall|très]] [[yen|froid]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fait]] || [[art|le]] temps
|-
|||colspan="10" | 'Le temps reste très froid.'
|}
{| class="prettytable"
|||colspan="10" |''Standard (Dirinon)'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§717)
|-
|(2)|| Bet gwall yen ||eo ___ || an amzer ||er miz-mañ.
|-
||| [[bet|été]] [[gwall|très]] [[yen|froid]] ||[[COP|est]] || [[art|le]] temps || [[P.e|dans]].[[art|le]] [[miz|mois]]-[[DEM|ci]]
|-
|||colspan="10" | 'Le temps a été très froid ce mois-ci.'
|}


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==


* Borsley, R.D. M.L. Rivero & J. Stephens. 1996. ‘Long Head Movement in Breton’, ''The Syntax of the Celtic Languages: a comparative perspective'', ed. Robert D. Borsley and Ian Roberts, 53-74. Cambridge University Press.  [http://books.google.fr/books?id=yhWfQYdz-y0C&pg=PA53&dq=breton+syntax&lr=&hl=en&sig=ACfU3U2nxyjqGDHABzFfSmabBJMMnfejPA#PPP1,M1 Preview]
* [[Borsley, Rivero & Stephens (1996)|Borsley, R.D. M.L. Rivero & J. Stephens. 1996]]. ‘Long Head Movement in Breton’, ''The Syntax of the Celtic Languages: a comparative perspective'', ed. Robert D. Borsley and Ian Roberts, 53-74. Cambridge University Press.  [http://books.google.fr/books?id=yhWfQYdz-y0C&pg=PA53&dq=breton+syntax&lr=&hl=en&sig=ACfU3U2nxyjqGDHABzFfSmabBJMMnfejPA#PPP1,M1 Preview]


* Jouitteau, M. 2007. ‘The Brythonic Reconciliation: From [[V1]] to generalized [[V2]]’, ''The Linguistics Variation Yearbook'', Craenenbroek and Rooryck  (eds.), Netherland. [http://ling.auf.net/lingBuzz/000681 lingBuzz/000681]
* [[Jouitteau (2007)|Jouitteau, M. 2007]]. ‘The Brythonic Reconciliation: From [[V1]] to generalized [[V2]]’, ''The Linguistics Variation Yearbook'', Craenenbroek and Rooryck  (eds.), Netherland. [http://ling.auf.net/lingBuzz/000681 lingBuzz/000681]


* [[Jouitteau (2005/2010)|Jouitteau, M. 2005/2010]]. ''La syntaxe comparée du Breton'', , éditions universitaires européennes, ISBN 978-613-1-52800-2. manuscrit en pdf [http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00010270/en/ ici] ou [http://ldh.livingsources.org/2010/06/07/escidoc401993/ ici].
* [[Jouitteau (2005/2010)|Jouitteau, M. 2005/2010]]. ''La syntaxe comparée du Breton'', éditions universitaires européennes, ISBN 978-613-1-52800-2. manuscrit en pdf [http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00010270/en/ ici] ou [http://ldh.livingsources.org/2010/06/07/escidoc401993/ ici].


* [[Stephens (1982)|Stephens, J. 1982]]. ''Word order in Breton'', Ph.D. thesis, School of Oriental and African Studies, University of London.
* [[Stephens (1982)|Stephens, J. 1982]]. ''Word order in Breton'', Ph.D. thesis, School of Oriental and African Studies, University of London.

Version du 6 octobre 2021 à 11:20

Il existe deux structures différentes dans lesquelles un verbe infinitif peut être l'élément initial de la phrase, devant l'élément tensé (le modal ou l'auxiliaire). Ces deux structures ont des propriétés syntaxiques différentes.

Dans le premier cas, le verbe infinitif fait partie de tout un syntagme verbal qui a été antéposé d'un bloc (Evañ bier a ra, 'Il boit de la bière' ou avec un verbe intransitif Evañ a ra, 'Il boit'). Dans le second cas, le verbe infinitif a été extrait du constituant que forme la structure verbale, et il a été antéposé seul. Il s'agit alors d'une tête verbale séparée de son syntagme verbal d'origine. On le voit par exemple lorsque l'objet du verbe est resté à droite de l'auxiliaire (Evañ a ra bier).

En (1), la structure verbale entière se trouve à l'initiale. Le syntagme verbal a été mis en zone focale devant un modal. La présence de la négation ne fait pas barrage.


(1)... un dra a zo sur: [VP bout frañsizion ] ne c'hellint ket _ .
un 1chose R est sûr être français ne1 pourront pas Ø
'... une chose est sûre: c'est qu'être français, ça ils ne pourront pas!'
Vannetais, Herrieu (1994:288)


En (2), l'objet du verbe lexical transitif apparaît dans le champ post-verbal. Le verbe infinitif à l'initiale consiste uniquement en une tête verbale. L'auxiliaire tensé est ober 'faire'. Il s'agit d'un cas de conjugaison analytique qui n'implique pas d'emphase. La négation n'est pas compatible avec cet ordre des mots.


(2) Respont a ran dezhoñ [objet e karan gwell frankiz eget argant ] .
répondre R fais à.lui (C) R4 aime mieux liberté que argent
'Je lui réponds que je préfère la liberté à l'argent.'
Vannetais, Herrieu (1994:288)


Antéposition de syntagme verbal

On peut en breton focaliser un groupe verbal en l'antéposant à l'auxiliaire ober 'faire' sous sa forme dite 'anaphorique', qui porte les traits de temps et d'accord éventuel du sujet. En (3), le groupe verbal infinitif est dans une double clivée.


(3) N'eo ket peuketa eo a reas kenskolidi ar breur Arturo. C'hoarzhin didro ne lavaran ket.
ne1'est pas toussoter est R fit co-.écoliers le frère A. rire franchement ne1 dis pas
'Les camarades du frère Arturo ne toussotèrent, pas, mais rirent franchement.'
Standard, Drezen (1990:69)


(4) Peuriñ a reont ha n'eo ket debriñ eveldomp.
paître R font et ne1'est pas manger comme.nous
'Ils PAISSENT et ne mangent pas comme nous le faisons.'
Abeozen (1954:10), cité dansLe Gléau (1973:45)


Les mouvements de groupe verbal en zone focale initiale ont les propriétés du mouvement A-barre.


distribution

Les antépositions de groupe verbal peuvent générer un auxiliaire faire. Cela n'est pas restreint aux verbes transitifs.


(5) [ VP Beva ] o-deus greet o-zri e Bro Gerne.
vivre 3PL a fait leur-trois dans pays1 Cornouaille
'Les trois ont vécu en Cornouaille.'
Léon (Cléder), Seite (1998:11)


Les verbes infinitifs focalisés peuvent être antéposés à longue distance, et apparaître au-dessus de la négation (Stephens 1982:97, Jouitteau 2005/2010).

Ces propriétés syntaxiques contrastent fortement avec les propriétés des antépositions de têtes verbales. Comme les antépositions de têtes verbales cependant, les verbes infinitifs peuvent laisser leur objet en situation post-tensée (contra Stephens 1982, Jouitteau 2005/2010).


(6) Ranna en deus graet e beadra ganeomp.
partager R.3SG a fait son1 possession avec.nous
'Il a partagé ce qu'il avait avec nous.'
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:117)

Antéposition de tête verbale

On reconnaît les cas où seule une tête verbale est antéposée dans les phrases où un argument du verbe apparaît dans le champ postverbal. C'est un signe que le verbe a été antéposé seul, sans le reste de la structure verbale.

En (1), on voit que l'objet du verbe lexical, ul lizher, apparaît dans la zone post-tensée. La tête verbale infinitive skrivañ est plausiblement montée seule devant l'auxiliaire. Puisqu'on a l'auxiliaire ober, on voit qu'il s'agit ici de ober sémantiquement vide de la conjugaison analytique, et non d'un ober anaphorique.


(1) Skrivañ a ra Goulven [VP _ ul lizher ].
écrire R fait Goulven un lettre
'Goulven écrit une lettre.'
Trégorrois, Stephens (1982:9)


(2) Sevel a reas ar paotr [VP _ e zaoulagad]
lever R fit le garçon son1 2.oeil
'Le garçon leva les yeux.'
Standard, Drezen (1990:23)


(3) Ober a reas egile [VP _ un hej d’e skoaz ].
faire R fit second un haussement de son1 épaule
'L'autre haussa les épaules.'
Standard, Drezen (1990:28)


(4) Sailhat a rae [VP _ a bep seurt sonjoù en e benn ].
sauter R faisait de1 toute sorte pensée.s en son1 tête
'Toutes sortes de pensées s'entrechoquaient dans sa tête.
Standard, Drezen (1990:40)


Les structures verbales infinitives antéposées peuvent être coordonnées dans la zone préverbale. Elles se partagent alors le même modal ou auxiliaire ober 'faire'.


(5) [ krozal ha stlaka ] a rae _ a bep eil.
gronder et éclater R faisait Ø alternativement
'Il grondait et il éclatait tour à tour.'
Léonard, Kerrien (2000:16)


Les infinitifs peuvent apparaître devant toutes sortes d'auxiliaires ou modaux. En (6), on voit que le verbe infinitif dont, 'venir', a été antéposé devant le modal tensé de gallout, 'pouvoir', en laissant son argument eus an donvor dans le champ du milieu. En (7), le verbe infinitif gwelet a été antéposé devant le modal tensé rankout, 'devoir', en laissant son argument interne dans le champ du milieu.


(6) Dont a hell [VP _ eus an donvor ] gwagennou braz [...].
venir R peut de le large vagues grand
'De grandes vagues [...] peuvent venir du large.'
Léonard, Seite (1998:84)


(7) -N’eus forzh ! eme an ozac’h; gwelet a rankan [VP _ hag ez eo gwir ].
ne1'est cas dit le vieux voir R dois si R est vrai
'Qu'importe! dit l'homme; Je dois voir si c'est vrai.'
Léon, Milin (1924)


localité

Une tête verbale peut être antéposée au-dessus d'un auxiliaire tensé ou d'un modal, si et seulement si son site d'extraction est immédiatement postverbal (Jouitteau 2005/2010). Si un autre élément venait remplir l'espace préverbal, l'infinitif apparaîtrait toujours comme directement postverbal.


(1) Lenni a c'heller øi pennadoù e kembraeg diwar-benn an darvoudoù bet c'hoarvezet e Breizh.
lire R1 peut.IMP articles en gallois sur le événements été passé en Bretagne
'On peut lire des articles en gallois sur les événements survenus en Bretagne.'
Breton standard, Al Liamm 360, p.120.


Rares sont les éléments qui peuvent apparaître au-dessus d'une antéposition de tête verbale. Ici, l'adverbe nemet ou la locution Ya 'oui'.


(2) Nemet karout a rafen _ e virfes ez kerz un dra bennak e koun eus hon daremped ...
seulement aimer R ferais R4 garderais en.ta.possession un 1chose quelconque en souvenir de notre relation
'Seulement, j'aimerais que tu gardes quelque chose en souvenir de notre relation.'
Standard, Drezen (1990:43)


(3) Ya, Dont a hell _ eus an donvor gwagennou braz [...]
oui venir R1 peut de le profond.mer vagues grand
'Oui, de grandes vagues peuvent venir du large [...].'
Léonard (Cléder), Seite (1998:84)

clitiques ?

Les seuls éléments que les antépositions de têtes verbales peuvent emmener avec elles dans leur montée devant l'auxiliaire sont des adverbes courts, tels que mat 'bien' et la particule de focus ' ni (grammaticalisation de la clivée an hini eo). L'hypothèse qu'il s'agit d'une opération de mouvement de tête tient à la possibilité qu'il s'agisse de cliticisation.


particule de focus ' ni

Press (1986:189) donne un exemple en (4) de tête verbale antéposée sans son objet, avec un effet de focus sur ce verbe infinitif. Une clivée simple, avec la copule eo, est agrammaticale. L'obtention du focus par la particule ' ni est cependant grammaticale. Selon Press (1986:189), la phrase Gwelout 'ni 'ra Yann e vignonez "peut être considérée comme non-standard".


(4) Gwelout 'ni / * eo ra Yann e vignonez.
voir fait Yann son1 ami.e
'Yann VOIT son amie.'
'Yann actually sees his girlfriend' Anglais, Press (1986:189)


adverbes courts

Un petit ensemble d'adverbes courts peut apparaître comme cliticisé sur l'infinitif, comme dans la salutation répandue Mont mat a ra?. Timm (1987a:263) relève, à Carhaix, de tels infinitifs antéposés avec mat 'bien' ou abred 'tôt'.

En (5), l'objet apparaît à droite séparé de son verbe, indiquant un mouvement de tête verbale. L'adverbe court mat apparaît cependant cliticisé sur le participe antéposé.


(5) [ Anavezet mat ]i em eus [VP [ _ ]i Yann ar Floc'h ].
connu bien R.1SG ai Yann ar Floc'h
'J'ai bien connu Yann ar Floc'h.'
Cornouaillais (Pleyben), ar Go (1950:6).


Ces structures ne semblent pas bloquées à un effet de focalisation particulier, et l'ordre respectif des mots est toujours [Verbe lexical-Auxiliaire] et jamais l'inverse.

Ces conditions syntaxiques sur les antépositions de têtes verbales les différencient des antépositions de syntagme verbal entier (VP).


réalisation du sujet

Timm (1987a:263) note que les structures périphrastiques en ober sont nettement plus répandues en breton carhaisien lorsque le sujet n'est pas lexical. Ces ordres ne sont cependant pas agrammaticaux; elle donne l'exemple de la salutation Mont a ra mat an traoù?.


cas limite ?

Kervella donne deux exemples d'antéposition de verbe d'état avec son attribut. L'effet ne semble pas focal.


Standard (Dirinon), Kervella (1947:§717)
(1) Chom gwall yen a ra ___ an amzer.
rester très froid R1 fait le temps
'Le temps reste très froid.'


Standard (Dirinon), Kervella (1947:§717)
(2) Bet gwall yen eo ___ an amzer er miz-mañ.
été très froid est le temps dans.le mois-ci
'Le temps a été très froid ce mois-ci.'

Bibliographie

  • Jouitteau, M. 2005/2010. La syntaxe comparée du Breton, éditions universitaires européennes, ISBN 978-613-1-52800-2. manuscrit en pdf ici ou ici.
  • Stephens, J. 1982. Word order in Breton, Ph.D. thesis, School of Oriental and African Studies, University of London.