Différences entre les versions de « Ordres à temps second »

De Arbres
Ligne 11 : Ligne 11 :


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==
=== V2 in Breton ===


* [[Borsley & Kathol (2000)|Borsley, R. & A. Kathol, 2000]]. 'Breton as a V2 language', ''Linguistics'' 38/4:665-710.  
* [[Borsley & Kathol (2000)|Borsley, R. & A. Kathol, 2000]]. 'Breton as a V2 language', ''Linguistics'' 38/4:665-710.  
* Fleuriot, L. 1983. 'La loi de Bergin dans la Lingua Britannica', ''Etudes Celtiques'' XX:101-118. [repr. in Fleuriot 1997:124-129].
* Fleuriot, L. 1983. 'La loi de Bergin dans la Lingua Britannica', ''Etudes Celtiques'' XX:101-118. [repr. in Fleuriot 1997:124-129].
* George Ken J. 1990. 'A comparison of word-order in middle Breton and middle Cornish', Ball, Fife, Poppe, Rowland, ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages'' Festschrift for T. Arwyn Watkins, Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 225-240.
* [[Kennard (2014)|Kennard, Holly J. 2014]]. 'The persistence of verb second in negative utterances in Breton', ''Journal of Historical Linguistics'' 4:1, 1–39.
* [[Kennard (2014)|Kennard, Holly J. 2014]]. 'The persistence of verb second in negative utterances in Breton', ''Journal of Historical Linguistics'' 4:1, 1–39.
* [[Jouitteau (2010)|Jouitteau, M. 2010]]. 'A typology of V2 with regard to [[V1]] and second position phenomena: an introduction to the V1/V2 volume', ''Verb-first, Verb-second'', ''Lingua'' 120:2. 197-209.  
* [[Jouitteau (2010)|Jouitteau, M. 2010]]. 'A typology of V2 with regard to [[V1]] and second position phenomena: an introduction to the V1/V2 volume', ''Verb-first, Verb-second'', ''Lingua'' 120:2. 197-209.  
Ligne 21 : Ligne 22 :
* [[Jouitteau (2007)|Jouitteau, M. 2007]]. ‘The Brythonic Reconciliation: From V1 to generalized V2’, In Craenenbroek and Rooryck  (eds.), ''The Linguistics Variation Yearbook'', Netherland, 163-200. [http://ling.auf.net/lingBuzz/000681 pdf sur lingBuzz/000681].
* [[Jouitteau (2007)|Jouitteau, M. 2007]]. ‘The Brythonic Reconciliation: From V1 to generalized V2’, In Craenenbroek and Rooryck  (eds.), ''The Linguistics Variation Yearbook'', Netherland, 163-200. [http://ling.auf.net/lingBuzz/000681 pdf sur lingBuzz/000681].
* [[Rezac (2004)|Rezac , M. 2004]]. ‘The EPP in Breton: An unvalued categorial feature’, ''Triggers'', Studies in Generative Grammar, A. Breitbarth & H. v. Riemsdijk, Mouton de Gruyter. [http://books.google.fr/books?id=_cya-V1Fy3IC&pg=PA452&dq=breton+syntax&lr=&hl=en&sig=ACfU3U0j4HENSL7nKnhtBGCt5YlSMlN5rg#PPA451,M1 Preview].
* [[Rezac (2004)|Rezac , M. 2004]]. ‘The EPP in Breton: An unvalued categorial feature’, ''Triggers'', Studies in Generative Grammar, A. Breitbarth & H. v. Riemsdijk, Mouton de Gruyter. [http://books.google.fr/books?id=_cya-V1Fy3IC&pg=PA452&dq=breton+syntax&lr=&hl=en&sig=ACfU3U0j4HENSL7nKnhtBGCt5YlSMlN5rg#PPA451,M1 Preview].
* [[Roberts (2005)|Roberts, I. 2005]]. ''Principles and Parameters in a VSO language, a Case Study in Welsh'', Oxford Studies in Comparative Syntax.
* [[Schapansky (1996)|Schapansky, N. 1996]]. ''Negation, Referentiality and Boundedness in Breton, a case study in markedness and asymmetry'', ms thesis.
* [[Schapansky (1996)|Schapansky, N. 1996]]. ''Negation, Referentiality and Boundedness in Breton, a case study in markedness and asymmetry'', ms thesis.
* [[Timm (1989)|Timm, L. 1989]]. 'Word Order in 20th century Breton', ''Natural Language and Linguistic Theory'' 7: 3. 361-378.
* [[Timm (1989)|Timm, L. 1989]]. 'Word Order in 20th century Breton', ''Natural Language and Linguistic Theory'' 7: 3. 361-378.


=== horizons comparatifs ===
* George Ken J. 1990. 'A comparison of word-order in middle Breton and middle Cornish', Ball, Fife, Poppe, Rowland, ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages'' Festschrift for T. Arwyn Watkins, Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 225-240.
=== études théoriques ===
* Bidese, Ermenegildo, Federica Cognola & Andrea Padovan. 2012. 'Zu einer neuen Verb-Zweit-Typologie in den germanischen Sprachen: der Fall des Zimbrischen und des Fersen-talerischen', Peter Anreiter, Ivi Hajnal & Manfred Kienpointner (éds.) (2012), ''In simplicitate complexitas. Festgabe für Barbara Stefan zum 70. Geburtstag'', Wien: Praesens, 69-86.
* [[Roberts (2005)|Roberts, I. 2005]]. ''Principles and Parameters in a VSO language, a Case Study in Welsh'', Oxford Studies in Comparative Syntax.
=== autres ===
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_V2 article wiki]
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_V2 article wiki]



Version du 4 août 2014 à 09:34

V2 est l'acronyme désignant un ordre de mots dans la phrase où le verbe est en seconde position.

En breton, l'élément fléchi, c'est-à-dire celui qui porte les morphèmes du temps et éventuellement de l'accord avec le sujet, est le plus souvent le verbe. Cet élément doit être au moins en seconde position dans la phrase. Il serait plus exact de parler d'ordre T2 (ordres à temps second) car un verbe infinitif peut se trouver dans de multiples autres endroits dans la phrase.


Il existe en breton quelques exceptions où l'élément fléchi est en première position (ordres à verbe initial, ou V1).

Il existe aussi une série limitée d'éléments qui peuvent apparaître dans une phrase devant un ordre V2, ce qui obtient un ordre V3.


Bibliographie

V2 in Breton

  • Borsley, R. & A. Kathol, 2000. 'Breton as a V2 language', Linguistics 38/4:665-710.
  • Fleuriot, L. 1983. 'La loi de Bergin dans la Lingua Britannica', Etudes Celtiques XX:101-118. [repr. in Fleuriot 1997:124-129].
  • Kennard, Holly J. 2014. 'The persistence of verb second in negative utterances in Breton', Journal of Historical Linguistics 4:1, 1–39.
  • Jouitteau, M. 2010. 'A typology of V2 with regard to V1 and second position phenomena: an introduction to the V1/V2 volume', Verb-first, Verb-second, Lingua 120:2. 197-209.
  • Jouitteau, M. (éd.) 2010. Verb-First, Verb-Second, Lingua 120:2.
  • Jouitteau, M. 2005/2010. La syntaxe comparée du Breton, , éditions universitaires européennes, ISBN 978-613-1-52800-2. manuscrit en pdf ici ou ici.
  • Jouitteau, M. 2007. ‘The Brythonic Reconciliation: From V1 to generalized V2’, In Craenenbroek and Rooryck (eds.), The Linguistics Variation Yearbook, Netherland, 163-200. pdf sur lingBuzz/000681.
  • Rezac , M. 2004. ‘The EPP in Breton: An unvalued categorial feature’, Triggers, Studies in Generative Grammar, A. Breitbarth & H. v. Riemsdijk, Mouton de Gruyter. Preview.
  • Schapansky, N. 1996. Negation, Referentiality and Boundedness in Breton, a case study in markedness and asymmetry, ms thesis.
  • Timm, L. 1989. 'Word Order in 20th century Breton', Natural Language and Linguistic Theory 7: 3. 361-378.

horizons comparatifs

  • George Ken J. 1990. 'A comparison of word-order in middle Breton and middle Cornish', Ball, Fife, Poppe, Rowland, Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages Festschrift for T. Arwyn Watkins, Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 225-240.

études théoriques

  • Bidese, Ermenegildo, Federica Cognola & Andrea Padovan. 2012. 'Zu einer neuen Verb-Zweit-Typologie in den germanischen Sprachen: der Fall des Zimbrischen und des Fersen-talerischen', Peter Anreiter, Ivi Hajnal & Manfred Kienpointner (éds.) (2012), In simplicitate complexitas. Festgabe für Barbara Stefan zum 70. Geburtstag, Wien: Praesens, 69-86.
  • Roberts, I. 2005. Principles and Parameters in a VSO language, a Case Study in Welsh, Oxford Studies in Comparative Syntax.

autres