Différences entre les versions de « Le nombre »
De Arbres
Ligne 41 : | Ligne 41 : | ||
||| mort [[COP|est]] ||[[POSS|leurs]] pères | ||| mort [[COP|est]] ||[[POSS|leurs]] pères | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Leur père est mort (litt. leurs pères).' ||||||||''Trégorrois (Plougrescant), [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:42) | |||colspan="4" | 'Leur père est mort (litt. leurs pères).' ||||||||''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:42) | ||
|} | |} | ||
Ligne 50 : | Ligne 50 : | ||
||| [[bez|expl]] [[kaout|avaient]]|| argent || [[gant|avec]] [[POSS|leurs]] mères | ||| [[bez|expl]] [[kaout|avaient]]|| argent || [[gant|avec]] [[POSS|leurs]] mères | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Leur mère leur a donné de l'argent (litt. leurs mères).' ||||||||''Trégorrois (Plougrescant), [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:42) | |||colspan="4" | 'Leur mère leur a donné de l'argent (litt. leurs mères).' ||||||||''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:42) | ||
|} | |} | ||
Ligne 59 : | Ligne 59 : | ||
||| [[P.e|dans]] [[POSS|son]] debout|| [[eman|est]] |||| [[P.e|dans]] [[POSS|leurs]] debouts|| [[eman|sont]] | ||| [[P.e|dans]] [[POSS|son]] debout|| [[eman|est]] |||| [[P.e|dans]] [[POSS|leurs]] debouts|| [[eman|sont]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Il est debout ''vs''. ils sont debout.' ||||||||''Trégorrois (Plougrescant), [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:42) | |||colspan="4" | 'Il est debout ''vs''. ils sont debout.' ||||||||''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:42) | ||
|} | |} | ||
Ligne 68 : | Ligne 68 : | ||
||| allez [[P.e|dans]] [[POSS|votre]] assis|| ||allez [[P.e|dans]] [[POSS|vos]] assises | ||| allez [[P.e|dans]] [[POSS|votre]] assis|| ||allez [[P.e|dans]] [[POSS|vos]] assises | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Asseyez-vous (à une personne vs. plusieurs personnes).' ||||||||''Trégorrois (Plougrescant), [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:42) | |||colspan="4" | 'Asseyez-vous (à une personne vs. plusieurs personnes).' ||||||||''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:42) | ||
|} | |} | ||
Ligne 74 : | Ligne 74 : | ||
[[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:42): | [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:42): | ||
"Dans un cas, nous avons relevé un pluriel d'accord différent du pluriel habituel: | "Dans un cas, nous avons relevé un pluriel d'accord différent du pluriel habituel: | ||
''êdd ê zow t'ó hrowó.'' | |||
''êdd ê zow t' '''ó hrowó'''.'' | |||
'les vaches sont allées dans leur étable (litt. leurs étables, alors qu'il n'y en a qu'une)' | 'les vaches sont allées dans leur étable (litt. leurs étables, alors qu'il n'y en a qu'une)' | ||
mais ''krèwyer'' 'des étables' est le pluriel normal." | mais ''krèwyer'' 'des étables' est le pluriel normal." | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] |
Version du 24 juillet 2012 à 14:49
[à compléter]
exceptions lexicales
En haut-cornouaillais, le singulier de bugale, 'enfants' est krouadur (Bouzeg 1986:28).
(1) | pevar c'hrouadur, | he c'hrouadur, | ho pugale | |||||
4 enfant | son enfant | votre enfants | ||||||
'quatre enfants, son enfant, vos enfants' | Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:28) |
singulier interprété comme pluriel
Les quantifieurs comme bern, 'tas', sélectionnent un objet syntaxiquement pluriel. Lorsqu'un singulier syntaxique est sélectionné, il peut alors être repris par une anaphores plurielle (cf. ? Ce tas de pommes sont tombées depuis hier dans la sciure!)
(2) | E bèrn labour-zé | zó ém tut | t'ober nê. | |||||
le tas travail-là | est besoin gens | pour faire P.eux | ||||||
'Ce tas de travail, il y a besoin de personnel pour le (litt. les) faire.' | Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:41) |
pluriel interprété comme singulier
Le Dû (2012:42) signale plusieurs cas de pluriels syntaxiques interprétés comme des singuliers.
"On entendra donc presque toujours, en parlant d'un groupe de frères et sœurs:"
(4) | maró ê | ó zadó. | ||||||
mort est | leurs pères | |||||||
'Leur père est mort (litt. leurs pères).' | Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:42) |
(5) | bé dœŋ | ɑrhɑ̃n | gɑ̃ ó mɑ̃mó. | |||||
expl avaient | argent | avec leurs mères | ||||||
'Leur mère leur a donné de l'argent (litt. leurs mères).' | Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:42) |
(6) | n i za | mɑ̃ | vs. | n ó zayó | mɑ̃n. | |||
dans son debout | est | dans leurs debouts | sont | |||||
'Il est debout vs. ils sont debout.' | Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:42) |
(7) | kêd n ó kwazé | vs. | kêd n ó kwazéyó . | |||||
allez dans votre assis | allez dans vos assises | |||||||
'Asseyez-vous (à une personne vs. plusieurs personnes).' | Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:42) |
Le Dû (2012:42): "Dans un cas, nous avons relevé un pluriel d'accord différent du pluriel habituel: êdd ê zow t' ó hrowó. 'les vaches sont allées dans leur étable (litt. leurs étables, alors qu'il n'y en a qu'une)' mais krèwyer 'des étables' est le pluriel normal."