Nl.
De Arbres
Révision datée du 26 mars 2013 à 12:49 par Mjouitteau (discussion | contributions)
- Nouelou ancien ha devot, édition 1650.
- selon Widemer (2012:38), qui utilise la fréquence des occurrences du rannig devant so comme parqueur temporel, le manuscrit original serait d'un siècle antérieur.
- édition de Tanguy Guegen de 1650.
- Cette édition, selon sa page de titre, est partiellement basée sur une édition plus ancienne qui a été corrigée et augmentée.
- édité avec traduction française par H. de la Villemarqué (éd.) dans
- Revue Celtique X:288, XI:46, XII:20, XIII:126, 334.
- l'édition reproduite par de la Villemarqué est due à Tanguy Guégen, qui a manifestement laissé
- le texte ancien presque intact; la langue semble être de la fin du XV° ou du commencement du XVI°.
- traduit en français en 1984 par Goulven Pennaod